yuko

yukoさん

2023/11/21 10:00

会員価格でお部屋を確保する を英語で教えて!

ホテル会員になることを勧めたらメリットを聞かれたので、「会員価格でお部屋を確保することができます」と言いたいです。

0 189
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 00:00

回答

・Secure a room at a member's rate.
・Book a room at a membership price.
・Reserve a room at a member's discount.

You can secure a room at a member's rate.
「会員価格でお部屋を確保することができます。」

「Secure a room at a member's rate」とは、会員料金で部屋を確保する、という意味です。ホテルや宿泊施設が会員制度を設けている場合に使われます。通常は、会員になると特別な料金(通常よりも安い)で部屋を予約することができます。このフレーズは、ホテルの予約をする際や、旅行の計画を立てる際などに使用されます。

One of the benefits is that you can book a room at a membership price.
そのメリットの一つは、会員価格でお部屋を予約することができるという点です。

You can reserve a room at a member's discount if you join.
会員になると、会員割引価格でお部屋を予約することができます。

Book a room at a membership priceは、特定の会員制のサービスやプログラムに参加していることによる特別な価格で部屋を予約することを指します。例えば、ホテルチェーンのロイヤリティプログラムなどです。
一方、Reserve a room at a member's discountは、一般的には会員であることによる割引価格で部屋を予約することを指します。この表現は、割引が特に強調されており、会員資格が特定のサービスに限定されている必要はなく、より広範な状況で使用されます。

kumak

kumakさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/22 14:16

回答

・You can stay at our hotel at a membership price.

「You can stay at our hotel at membership price.」
会員価格でお部屋を確保することができます。

“会員価格"は英語で「a membership price」です。

"確保する"をそのまま訳すと「secure」や「guarantee」が出できますが、これらを直接文に差し込むと"満室の状態でもどこかの部屋をキャンセルさせてまで泊まることが保証される。」のニュアンスももつため、シンプルに"泊まることができます"と「stay」を使って表現するのがベターです。
また、"〜価格で"は「at 〜」の前置詞を使って表現します。

例) 「You can get this trend cloth at an affordable price now!」
今ならお手頃価格でこちらの今流行の服を手に入れることができます!

役に立った
PV189
シェア
ポスト