kunimi reiさん
2022/10/24 10:00
お部屋を見せて を英語で教えて!
大阪のホテルで、フロントスタッフに「お部屋を見せていただくことはできますか?」と言いたいです。
回答
・Show me your room.
・Could you give me a tour of your room?
・Can I have a peek at your room?
Could you show me your room, please?
「お部屋を見せていただくことはできますか?」
「Show me your room.」は、「あなたの部屋を見せてください。」という意味の英語フレーズです。ある人が他人の部屋の様子を知りたいときや、その部屋がどのように整理されているかをチェックしたいときに使います。自分の家に客を招いた時や、友人同士で初めて家に遊びに来た時などのシチュエーションで使用可能です。ただし、相手のプライバシーを尊重する感覚が必要です。
Could you give me a tour of your room?
「お部屋を見せていただくことはできますか?」
Excuse me, could I have a peek at your room?
すみません、お部屋を見せていただくことはできますか?
Could you give me a tour of your room?は形式張った言い方で、部屋全体の説明を希望する際に使います。一方、"Can I have a peek at your room?"はもっとカジュアルで、ちょっと部屋を見てみたい時に婉曲に尋ねる際に使います。前者は詳細な見学を、後者は一部分だけの覗き見を意味します。
回答
・please show me V
フロントスタッフに「お部屋を見せていただくことはできますか?」と
言いたい時に使えるフレーズについて紹介していきたいと思います。
please show me V
この表現を使うことによって、
〇〇して欲しいということができます。
let me show で、
見せることを許可してくださいということもできます。
Please show me the room ??
このように質問することによって、いいですよ。
sure と言ってもらえるかもしれませんね。
ぜひ参考までに、フロントで使ってみてください。
ですが、大阪のホテルであれば、日本語で通じると思います。