Carter

Carterさん

2024/04/16 10:00

お部屋を変えさせていただきます を英語で教えて!

ホテルで、クレームをつけた宿泊客に「お部屋を変えさせていただきます」と言いたいです。

0 768
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・We'll move you to a different room.
・We'd be happy to move you to another room.

ホテルや病院、オフィスなどで、スタッフが相手に部屋の移動を伝える定番フレーズです。「別のお部屋へご案内しますね」という感じです。

部屋の設備不良や、より良い部屋が空いた時など、親切な提案として使われることが多いですが、少し一方的に聞こえる場合もあります。

We'll move you to a different room right away.
すぐにお部屋を変えさせていただきます。

ちなみに、このフレーズは「喜んで別のお部屋へご案内しますよ」という、とても親切で丁寧な申し出です。ホテルの部屋に何か問題があった時など、相手を不快にさせず「遠慮なくお申し付けくださいね」という温かい気持ちを伝えたい場面で使えます。

We'd be happy to move you to another room, if that would be acceptable to you.
もしよろしければ、別のお部屋へご移動いただけます。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 12:52

回答

・We're going to change your room.
・We will switch your room.
・We will offer you a different room

1. We're going to change your room.
「お部屋を変えさせていただきます。」

change your roomで「部屋を変える」になります。

2. We will switch your room.
「お部屋を変えさせていただきます。」

switchで「変更する、変える」となります。例えば、今の部屋より、よい部屋にする場合には、以下のように言えます。

We're going to switch your room.It's been upgraded.
「お部屋に変更致します。アップグレードしました。」

It's been upgradedで、It has been up graded、受動態の現在完了形で「アップグレードされた」になります。
飛行機の座席やホテルの部屋でも日本語でアップグレードと言っているので、意味が分かりますが、1ランク以上、上のクラスのシートや部屋に変更する時に使う言葉です。

3. We will offer you a different room.
「別のお部屋を提供致します。」

offer は「提供する」です。a different roomで「別の部屋」になります。

役に立った
PV768
シェア
ポスト