プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 532

「風呂敷」の見た目を重視して表すなら square of cloth for wrapping(かなり説明的は表現ですが)と表現できると思います。 日本の文化的側面を重視するなら traditional Japanese wrapping cloth と表現できると思います。 The square of cloth for wrapping is convenient because you can wrap anything in it. (風呂敷は何でも包めて便利だね。) ※ちなみに、「風呂敷」や「雑巾」のように数えられる cloth の複数形は cloths になります。(clothes とすると「服」のことになります) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 293

「幅を詰める」は英語では take them in at the waist と表現することができます。 ※「パンツ」「ズボン」は一本でも複数形扱いになります。(足を通すところが2つあるから) The pants I bought the other day are baggy, so I have to take them in at the waist. (この間買ったパンツ、ぶかぶかだから、パンツの幅を詰めなくちゃ。) ※ baggy は「ぶかぶか」「だぶだぶ」という意味を表せます。baggy pants と言うと「ぶかぶかのズボン「パンツ)」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 344

「幅広い議論」は英語では broad discussion や wide range of the discussion などで表現することができます。 There was a broad discussion at today's meeting. It was very meaningful. (今日の会議では幅広い議論が行われたね。とても有意義だったよ。) ※ meaningful(有意義な、実りのある、など) broad は「幅広い」や「多様な」といった意味がありますが、スラングとして、「女の子(小娘というようなニュアンス)」という意味で使われることがあります。(あまり良い表現ではないことが多いです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 354

「服が虫に食われる」は英語では clothes get eaten by bugs や clothes are bitten by bugs などで表現することができます。 My clothes will get eaten by bugs, so I have to wash them before putting them away. (服が虫に食われるから洗濯してからしまわなきゃ。) ※put away(しまう、片付ける、蓄える、など) ※ちなみに bug は「虫」という意味ですが、動詞として「邪魔する」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,277

「服にシワがよる」は英語で clothes are wrinkled や outfit is wrinkled などで表現することができます。 ※ clothes(服)は常に複数形で使われます。(単数形にすると違う意味になってしまいます) The clothes are wrinkled, so I have to iron them. (服にシワがよってるから、アイロンをかけなきゃいけないな。) be wrinkled で「シワがよってる」「シワクチャになってる」という意味を表せます。 ※ちなみに、clothes は clothing とing形にすると、「衣料品」という意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む