プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 626

「風がおさまる」は英語では wind dies down や wind calms down などで表現することができると思います。 The typhoon had passed, and the terrible wind finally died down. ※ finally(ようやく、ついに、など) (台風が過ぎ去り、ようやくひどい風がおさまった。) die down はニュアンスとしては、パッとおさまるわけではなく、「徐々におさまっていく」という感じになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 727

「風が吹き抜ける」は英語では wind blows through や wind moves across などで表現することができます。 When I opened the window, the wind blew through and the air was changed. (窓を開けたら、風が吹き抜けて空気が入れ替わった。) ※wind を使ったスラングなのですが、wind up は、「結局〜になる」「(会議などを)終わりにする」という意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,207

「風でスカートがめくれた 」は英語では skirt was turned up by the wind や skirt was twisted up by the wind などで表現することができます。 It was a very windy day, so my skirt was turned up by the wind. (風がとても強い日だったので、風でスカートがめくれた。) ※ちなみに skirt は動詞として、「〜を囲む」や「〜を回避する」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 298

「風船が上昇する」は英語では balloon rises into the sky や balloon soars into the sky などで表現することができると思います。 I carelessly let go of my hand, so the balloon is rising into the sky. (うっかり手を離してしまったので、風船が空へ上昇してく。) ※ let go of ~(〜を離す) ※ soar は「高騰する」「暴騰する」という意味も表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,366

「風船を膨らます」は英語では inflate a balloon や blow up a balloon などで表現することができます。 ※ balloon は「膨らむ」という意味で動詞としても使えます。 Can you help me inflate this balloon? I'm not good at it. (この風船を膨らますのを手伝ってくれない?私苦手なんだ。) inflate は「膨らませる」の他にも、「誇張する」や「煽る」などの意味でも使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む