Masayaさん
2024/04/16 10:00
知らないふりした を英語で教えて!
同僚からしつこく話をする人の対応を聞かれたので、「知らないふりした」と言いたいです。
回答
・I pretended I didn't know.
・I played dumb.
「知らないふりをした」「とぼけた」という意味です。本当は知っているのに、相手への気遣いや、面倒事を避けるため、またはサプライズを台無しにしないために、あえて知らないかのように振る舞う状況で使います。
例:「彼の誕生日サプライズ、知ってたけど知らないふりをしたよ!」のように、少し芝居がかったニュアンスがあります。
He just kept talking, so I pretended I didn't know what he was talking about.
彼は話し続けたので、何の話をしているのか知らないふりをしました。
ちなみに、"I played dumb." は、何かを知っているのに知らないフリをした、という意味で使います。わざととぼけたり、空気を読んで知らないフリをしたりする時にぴったりな表現です。面倒なことを避けたい時などにも使えますよ。
When he asked me how to deal with that persistent guy, I just played dumb.
彼にしつこい人への対応の仕方を聞かれたけど、私はただ知らないふりをしたんだ。
回答
・I pretended to not know.
・I pretended ignorance.
I pretended to not know.
知らないふりした。
pretend は「ふりをする」「演じる」「偽る」などの意味を表す動詞になります。また、know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞ですが、「心得がある」「経験している」などの意味で使われることもあります。
I was busy at the time so I pretended to not know.
(その時は忙しかったので、知らないふりした。)
I pretended ignorance.
知らないふりをした。
ignorance は「無知」「知らないこと」などの意味を表す名詞になります。
I didn't want to get involved so I pretended ignorance.
(関わりたくなかったので、知らないふりした。)
Japan