Maedaさん
2024/12/19 10:00
彼女はわざと知らないふりをした を英語で教えて!
友達が知っていることなのに知らないと言ったので、「彼女はわざと知らないふりをした」と言いたいです。
回答
・She pretended not to know purposely.
「彼女はわざと知らないふりをした。」は、上記のように表せます。
pretend は「ふりをする」「演じる」などの意味を表す動詞ですが、「マネをする」という意味も表せます。
purposely は「わざと」「故意に」などの意味を表す副詞で、比較的、カジュアルなニュアンスのある表現です。
例文
I don't know why, but she pretended not to know purposely.
なぜかはわからないけど、彼女はわざと知らないふりをした。
※I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスのある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。
Japan