hisakoさん
2024/04/16 10:00
この動画不快だわ を英語で教えて!
SNSに上がっている動画を観ていた時に「この動画不快だわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This video is so cringe.
・This video is gross.
「This video is so cringe」は、「この動画、マジで痛い(イタい)」「見ててこっちが恥ずかしくなる」といったニュアンスです。
誰かが空回りしていたり、カッコつけてスベっていたり、痛々しい言動をしている動画に対して「うわー…」と引いてしまった時に使えます。若者言葉のスラングなので、友達との会話で使うのがピッタリです。
This video is so cringe, I can't even watch it.
この動画、痛すぎて見てられないわ。
ちなみに、「This video is gross.」は「この動画、マジでキモい/グロい」くらいの強い嫌悪感を表す表現だよ。ホラー映画のグロいシーンや、不潔なもの、生理的に受け付けない映像を見た時にピッタリ。友達同士で「うわ、これ無理!」って感じで気軽に使えるよ。
Ew, this video is gross. I'm scrolling past this.
うわ、この動画マジで気持ち悪い。スクロールしよ。
回答
・This video is unpleasant.
・This video is disagreeable.
This video is unpleasant.
この動画不快だわ。
video は「動画」「映像」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「ビデオの」「テレビの」などの意味を表せます。また、unpleasant は「不快な」「おもしろくない」などの意味を表す形容詞です。
What is this? This video is unpleasant.
(なにこれ?この動画不快だわ。)
This video is disagreeable.
この動画不快だわ。
disagreeable も「不快な」という意味を表す形容詞ですが、unpleasant と比べて、主観的なニュアンスが強い表現になります。
This video is disagreeable. I never want to watch it again.
(この動画不快だわ。もう二度と見たくない。)
Japan