makotoさん
2024/04/16 10:00
この動画、ありきたりだね を英語で教えて!
友達がSNSにあげた動画を観た時に、「この動画、ありきたりだね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This video is mediocre.
・This video is ordinary.
This video is mediocre.
この動画、ありきたりだね。
mediocre は「平凡な」「ありきたりな」などの意味を表す形容詞ですが、ネガティブなニュアンスを持つ表現で、「二流の」という意味も表せます。
This video is mediocre. Honestly, it's not interesting.
(この動画、ありきたりだね。正直、面白くないよ。)
This video is ordinary.
この動画、ありきたりだね。
ordinary も「平凡な」「ありきたりな」などの意味を表す形容詞ですが、mediocre と比べると、ネガティブなニュアンスはあまりありません。
This video is ordinary. You should change your perspective.
(この動画、ありきたりだね。視点を変えた方がいいよ。)