Belindaさん
2024/04/16 10:00
特別な洗浄剤を使ってる を英語で教えて!
とてもキレに落ちる洗剤を使っているので、「特別な洗浄剤を使ってる」と言いたいです。
回答
・I use a special cleanser.
・I use a special cleaning agent.
I use a special cleanser.
特別な洗浄剤を使ってる。
use は「使う」「利用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「使用」「利用」などの意味も表せます。また、special は「特別な」「特殊な」などの意味を表す形容詞ですが、「専門の」「専門的な」などの意味も表現できます。
※ cleanser は「洗浄剤」「洗剤」などの意味を表す名詞ですが、「クリーニング屋」「清掃員」などの意味も表せます。
I use a special cleanser, it's an overseas product.
(特別な洗浄剤を使ってるんだけど、海外製品なんだ。)
I use a special cleaning agent.
特別な洗浄剤を使ってる。
agent は「代理人」「代理店」などの意味を表す名詞ですが、「薬剤」「薬品」などの意味も表せます。
I use a special cleaning agent. It's a secret, right?
(特別な洗浄剤を使ってる。秘密だよ?)
回答
・use a special cleaning agent
・use a special detergent
1. I am using a special cleaning agent.
特別な洗浄剤を使っています。
洗浄剤は、cleaning agentと訳します。「清掃する薬剤」という意味です。
「特別」は、specialで表現します。 agentは、よく 「代理人」や「代理店」「仲介人」のとして使われます。
I asked the travel agent to arrange a hotel.
旅行代理店にホテルの手配をお願いしました。
2. I am using a special detergent.
特別な洗剤を使っています。
degergentは、衣類や食器を洗浄する際に利用される「洗剤」のことを言います。
回答
・I use a special cleaning agent.
・I use a special detergent.
「洗浄剤」は「cleaning agent」と言います。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[use]+目的語[special cleaning agent])で構成します。
たとえば"I use a special cleaning agent."とすれば「特殊な洗浄剤を使用しています」の意味になりニュアンスが通じます。
また「洗剤」の「detergent」を用いて"I use a special detergent."とすると「特別な洗剤を使っています」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
「洗浄剤」の訳語として「cleaner」、「washing agent」、「abluent」などもありますので上述の例文と置き換えても良いです。