hashidaさん
hashidaさん
特別な好みはないかな を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
食べ物の好みをを聞かれたので、「特別な好みはないかな」と言いたいです。
2024/02/22 15:47
回答
・I have no specific taste / preference.
・I don't have any specific taste / preference.
・I'm not particular about ~.
「特別な好みはないかな」は上記の表現があります。
「好み」は英語で「taste」「preference」です。
どちらも一般会話で良く使われる単語で、食べ物以外の物も対象にします。
例えば洋服や音楽の好みなどにもよく使われています。
「preference」は動詞の「prefer」の名詞形です。
「prefer 」は「~をより好む」を意味するので「preference」もそのニュアンスを含み「他と比較しての好み」の意味になります。
「具体的な~」は形容詞の「specific」で表します。
意味は「明確な~」「具体的な~」です。
また「have no ~」で「~は全くない」という強調のニュアンスを表します。
2. 「全く~ない」は「not ~any」の表現が使われます。
any は基本的に疑問文or否定文で使う表現です。(ただし例外はあります。)
3. 「~にこだわる」は「be particular about ~」で not をつけると「~にこだわらない」を意味します。つまり、特別な好みはない事を表します。
例文
I have no specific taste / preference when it comes to fashion.
ファッションに関して、特別な好みはない。
I don't have any fixed idea about my fashion.
自分のファッションに何もこだわりはありません。
I'm not particular about food.
食べ物にこだわりがない。
kei