プロフィール
Fortunately I wasn't hurt. 幸いなことに、ケガしなかった。 fortunately は「幸いなことに」「幸運にも」などの意味を表す副詞になります。(「不運にも」「残念ながら」などの意味を表す unfortunately もよく使われます。)また、hurt は「傷ついた」「ケガした」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「傷つける」という意味も表せます。 A thing fell on me, but fortunately I wasn't hurt. (物が上から落ちてきたが、幸いなことに、ケガしなかった。) Luckily I wasn't hurt. 幸いなことに、ケガしなかった。 luckily も「幸いなことに」「幸運にも」などの意味を表す副詞ですが、fortunately と比べて、カジュアルなニュアンスがあります。 Luckily I wasn't hurt, but I was so surprised. (幸いなことに、怪我しなかったが、かなり驚いた。)
What time did you wake up today? 今日は何時に起きたの? wake up は「起きる」という意味を表す表現ですが、「目が覚める」という意味の「起きる」を表す表現になります。 You’are late. What time did you wake up today? (遅かったね。今日は何時に起きたの?) What time did you get up today? 今日は何時に起きたの? get up も「起きる」という意味を表す表現ですが、こちらは「布団やベットから出る」という意味の「起きる」を表す表現になります。 You're earlier than usual. What time did you get up today? (いつもより早いね。今日は何時に起きたの?)
I think you dropped something. 何かを落としたと思う。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」といった意味でも使われます。また、drop は「落とす」「落ちる」などの意味を表す動詞ですが、「(音源作品などを)発売する」という意味でも使われます。 ※ something は「何か」という意味を表す代名詞ですが、「重要なこと」「重要な人」などの意味で使われることもあります。 Hold on. I think you dropped something. (ちょっとまって。何かを落としたと思う。) I guess you dropped something. 何かを落としたと思う。 guess は「推測する」「予測する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。(think より、確信度の低いニュアンスになります。) Hey, I guess you dropped something. (ねえ、何かを落としたと思う。)
I’m surprised extremely. ビックリ仰天しています。 be surprised で「びっくりしている」「驚いている」などの意味を表せます。また、extremely は「極度に」「非常に」などの意味を表す副詞です。 I didn't know completely about it so I’m surprised extremely. (全く知らなかったので、ビックリ仰天しています。) I'm amazed completely. ビックリ仰天しています。 be amazed も「びっくりしている」という意味を表す表現ですが、be surprised と比べて、驚きの度合いが少し強めなニュアンスがあります。また、completely は「完全に」「完璧に」などの意味を表す副詞です。 I didn't expect it, so I'm amazed completely. (予想していなかったので、ビックリ仰天しています。)
Go ahead as planned. 予定通り進めて。 go ahead は「どうぞ」「お先に」などの意味でよく使われる表現ですが、「進める」「前進する」などの意味も表せます。また、as planned で「予定通りに」「計画通りに」などの意味を表せます。 We're not cancelling. Go ahead as planned. (中止はしない。予定通り進めて。) Proceed as planned. 予定通り進めて。 proceed も「進める」「前進する」などの意味を表す動詞ですが、proceeds と複数形にして「収益」という意味で使われることもあります。 You don't have to worry about the rumors. Proceed as planned. (噂のことは気にしなくていい。予定通り進めて。)
日本