プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 209

「息がつまる」は英語では suffocating や choke などで表現することができると思います。 Honestly when I'm with him, I'm suffocating and I can't get any work done. (正直言って、彼と一緒にいると、息がつまってろくに仕事ができないんです。) ※ choke は「息がつまる」の他にも「本来の実力を出せない」という意味で、スポーツの世界などでよく使われる言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 994

「息が詰まる」は英語では suffocating や choke などで表現することができると思います。 The atmosphere of the emergency meeting was oppressive, so I was suffocating. (緊急会議の雰囲気が重苦しかったので、息が詰まりました。) ※ oppressive(重苦しい、蒸し暑い、など) ※ちなみに choke は「息が詰まる」の他にも、"緊張などが原因で大舞台等で実力を発揮できない"というような意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 636

「息が上がる」は英語では be out of breath や get out of breath などで表現することができます。 I was out of breath as soon as I took the stairs to the 3rd floor. (3階まで階段を使ったらすぐに息が上がったよ。) ※ちなみに breath に限らず be out of 〜で「〜がなくなる」「〜が切れる」を表現できます。 be out of money(お金がない)など。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 205

「息もつかず」は英語では without taking breath や breathless などを使って表現することができると思います。 I wanted to beat the record, so I swam 25 meters without taking breath. (記録を更新したかったので、息もつかず25メートル泳ぎ切った。) ※ beat the record(記録を更新する、記録を破る、など) ※ちなみに breath(息)に e を付けて breathe にすると「息を吸う」「呼吸する」という意味の動詞になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 377

「息を引き取る」は英語では pass away や breathe one's last breath などで表現することができると思います。 Yesterday, my beloved grandfather passed away, so I'm depressed. (昨日、最愛の祖父が息を引き取ったので、落ち込んでいる。) ※ beloved(最愛の、いとしい、など) ※die でも表現することができますが、直接的な表現なので、状況によっては、避けた方が無難だと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む