プロフィール
I don't need the change. おつりはいりません。 need は「必要とする」「要求する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「需要」などの意味も表せます。また、change は「変える」「着替える」「両替する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「変更」「おつり」などの意味を表せます。 Thank you so much. I don't need the change. (ありがとうございました。お釣りはいりません。) I don't require the change. お釣りはいりません。 require も「必要とする」という意味を表す動詞ですが、こちらは need に比べて固いニュアンスがあり、ビジネス等でよく使われます。 Don't worry, I don't require the change. (安心してください、お釣りはいりません。)
It was easy at first. 最初は簡単だった。 easy は「簡単な」「易しい」などの意味を表す形容詞ですが、「気楽な」という意味でも使われます。また、at first は「最初は」「初めは」などの意味を表す表現です。 It was easy at first, but it's gotten harder gradually. (最初は簡単だったけど、だんだん難しくなってきた。) It was simple at first. 最初は簡単だった。 simple も「簡単な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「複雑でない」という意味の「簡単な」という意味を表す表現です。 It was simple at first, but now it's difficult. (最初は簡単だったけど、今は難しいですね。)
The sake is tasty both hot and cold. 熱燗でも冷酒でも美味しいです。 tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。また、hot は「熱い」「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「セクシーな」などの意味で使われることもあります。 This sake is tasty both hot and cold. Which would you like? (このお酒は、熱燗でも冷酒でも美味しいです。どっちにしますか?) The sake is delicious both hot and cold. 熱燗でも冷酒でも美味しいです。 delicious も「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「めちゃくちゃ美味しい」というニュアンスの表現になります。 The sake is delicious both hot and cold, but I always drink it hot. (熱燗でも冷酒でも美味しいですが、私はいつも熱燗で飲みます。)
A big dog is coming. 大きな犬が来るよ。 big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉そうな」などの意味もない表せます。また、dog は「犬」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「仲間」「友達」などの意味で使われることもあります。 ※現在進行形、ing形は、すぐ先の未来のことを表す際にも使えます。 A big dog is coming. It’s cool. (大きな犬が来るよ。かっこいいね。) A large dog is gonna come. 大きな犬が来るよ。 large も「大きい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは big と比べて、客観的なニュアンスが強めの表現になります。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 A large dog is gonna come. I'm scared. (大きな犬が来るよ。怖いな。)
throw cold water ケチをつける throw cold water は、直訳すると、「冷たい水をかける」という意味を表す表現ですが、「ケチをつける」「水をさす」などの意味も表せる表現になります。 I was confident in this design, so I'm shocked that they threw cold water on it. (このデザインには自信があったので、ケチを付けられてショックです。) throw a wet blanket ケチをつける throw a wet blanket は、直訳すると「濡れた毛布をかける」という意味になりますが、こちらも「ケチをつける」「水をさす」などの意味を表す表現です。 They interrupted the meeting because he threw a wet blanket on it. (彼がケチをつけたので、会議が中断した。)
日本