プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 370

「ボーナスを期待する」は英語では expect a bonus や anticipate bonuses などで表現することができると思います。 ※ボーナスが一年に複数回でる会社もあるので、bonuses と表現しています。 It would be nice to get a lot of bonuses because the performance is good this year. I expect a bonus. (今年は業績が良いからボーナス沢山出るといいな。ボーナスを期待している。) ※ちなみに anticipate の方が expect より根拠の薄い期待という感じになります。(願望に近い) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 294

「ボールペンで書かないで 」は英語では Don’t write with a ballpoint pen. と表現することができます。 ※「ボールペン」は和製英語になります。 Don’t write with a ballpoint pen. Anything not written in pencil will be invalid. (ボールペンで書かないでください。鉛筆で書かれたもの以外は無効になります。) ※ちなみに「シャーペン」は英語では mechanical pencil と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 336

「ボケる」は英語では become senile や be forgetful などで表現することができると思います。 Lately, I've been forgetting a lot of things. I wonder if I become senile. (最近、忘れ物が多い。ボケてきたのかしら。) ※ちなみに、お笑い芸人の方が面白いことを言うことも「ボケる」と言いますが、これは英語では play the fool play the clown などで表現できると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 235

「ポスト投函」は英語では putting into the post box や dropping into the mailbox などで表現することができると思います。 A handkerchief I ordered online will be delivered by putting into the post box. (ネットで注文したハンカチは、ポスト投函で配送されます。) ※ちなみに post は「役職」という意味や、動詞として、「投函する」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 239

「ぽたぽた落ちる」は英語では drip や drip down などを使って表現することができると思います。 I'm dripping with sweat, so I want to take a shower as soon as possible. (汗がぽたぽた落ちるので、出来るだけ早くシャワーを浴びたい。) ※ as soon as possible(できるだけ早く、ASAP と略されることもあります。) ※ drip は「ぽたぽた落ちる」の他にも、名詞として「滴」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む