Valentina

Valentinaさん

2024/04/16 10:00

現在入場制限をしています を英語で教えて!

遊園地で、来場者に「現在入場制限をしています」と言いたいです。

0 498
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・We are currently limiting the number of people entering.
・We are currently operating at a limited capacity.

「ただいま入場者数を制限しています」という意味です。

お店やイベント会場などで、混雑を避けるためや安全確保のために、一時的に入場を制限している状況で使われます。行列ができていて、少し待つ必要があることを伝える丁寧で一般的な表現です。

We are currently limiting the number of people entering the park.
現在、パークへの入場者数を制限しております。

ちなみに、"We are currently operating at a limited capacity." は「今は人員不足や機材トラブルなどで、普段通りのサービスができないんです」というニュアンスです。予約が取りにくかったり、メニューが少なかったりするお店で「ごめんね、ちょっと万全じゃないんだ」と丁寧に伝える時に使えますよ。

We are currently operating at a limited capacity, so we are not accepting new entries at this time.
現在、入場者数を制限しておりますので、新規の入場受付はしておりません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 10:30

回答

・Currently we are limiting admission.
・Currently we are restricting admission.

Currently we are limiting admission.
現在入場制限をしています。

currently は「現在」「今のところ」などの意味を表す副詞になります。また、admission は「入場」「入会」などの意味を表す名詞ですが、「入場料」という意味も表せます。

Currently we are limiting admission. Could you wait a little longer?
(現在入場制限をしています。もうしばらくお待ちください。)

Currently we are restricting admission.
現在入場制限をしています 。

restrict は「制限する」という意味を表す動詞ですが、同じく「制限する」という意味を表す limit と比べて、強めの表現になります。

For safety reasons, currently we are restricting admission.
(安全上の理由により、現在入場制限をしています。)

役に立った
PV498
シェア
ポスト