NAOKI

NAOKIさん

2023/12/20 10:00

時間制限を設ける を英語で教えて!

子供がゲーム三昧になったので、「時間制限を設けることにした」と言いたいです。

0 246
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Set a time limit
・Impose a deadline
・Put a cap on the time

I've decided to set a time limit for the kids' gaming activities.
子供たちのゲーム活動に時間制限を設けることにしました。

「Set a time limit」は「時間制限を設ける」の意味で、物事を一定の時間内に完了させるための期限を設定することを指します。仕事の進行管理、試験の時間制限、ゲームのプレイ時間、議論の持ち時間など、時間を管理する必要があるさまざまなシチュエーションで使われます。また、目標達成のための自己管理や自己制御の手段としても使えます。

I've decided to impose a deadline on your gaming time.
あなたのゲームの時間に制限時間を設けることにしました。

I decided to put a cap on the time my child spends playing games.
私の子供がゲームに費やす時間に制限を設けることにしました。

Impose a deadlineは、特定のタスクが完了する必要がある最終日を設定するという意味で使われます。このフレーズは、プロジェクトや仕事の文脈でよく使われます。例えば、ある報告書が金曜日までに提出されなければならない場合、金曜日がそのimposed deadlineになります。

一方、Put a cap on the timeは、特定の活動に費やす時間を制限するという意味で使われます。これは、時間が制限された状況や、余計な時間を浪費しないようにする状況でよく使われます。例えば、会議が長引きすぎることを防ぐために、その時間を1時間に制限する場合、それはputting a cap on the timeとなります。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 21:19

回答

・decide to set time limits on~
・agree to set time restrictions for~
・decide to limt time spent on ~

I've decided to set time limits on gaming.
「ゲームに時間制限を設定することに決めた」

【decide to V】は「~することを決める、決定する」を意味します。【time limits on ...】で「~に関する時間制限」を表しています。

We've agreed to set time restrictions for gaming.
「ゲームに関して、時間制限を設けることにした」

【agree to V】で「~することに同意する、~することにする」を意味します。【restriction】は【limit】と同様に、「制限」を表す語です。

We've decided to limit the time spent on gaming.
「ゲームに使う時間を制限することにした」

【limit】を動詞として用いる場合、「制限する」という意味で用いられます。ここでは【time】を後ろから修飾しています。【spent on gaming】で「ゲームに使われる、費やされる(時間)」を表しています。

役に立った
PV246
シェア
ポスト