kity

kityさん

2024/03/07 10:00

交流の場を設ける を英語で教えて!

会社で、新入社員に「せっかくなので、今度交流の場を設けます」と言いたいです。

0 138
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/18 11:56

回答

・have an opportunity to socialize

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「交流の場を設ける」は英語で上記のように表現できます。

have an opportunityで「機会を持つ」、socializeで「交流する」という意味になります。
socialize with 〜で「〜と交流する」という意味になります。

例文:
Since new employees joined our company, we will have an opportunity to socialize.
せっかく新入社員が来てくれたので、今度交流の場を設けます。

* employee 従業員
(ex) How many employees do you have?
何人の従業員がいますか?

I want to have an opportunity to socialize with many people.
多くの人と交流の場を設けたいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV138
シェア
ポスト