プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 390
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why don't you lie down on the couch? ソファに横になったら? why don't you 〜 ? は、直訳すると「なぜ〜しないの?」という意味になりますが、「〜したらどう?」「〜したら?」という意味を表す表現になります。また、「ソファ」は英語で couch と表現できます。(アメリカ英語でよく使われる表現です。) Is that okay? Why don't you lie down on the couch? (大丈夫?ソファに横になったら?) Why don't you lie down on the sofa? ソファに横になったら? sofa も「ソファ」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われる表現になります。 Are you tired? Why don't you lie down on the sofa? (疲れてる?ソファに横になったら?)

続きを読む

0 658
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you see our website? 我が社のホームページをご覧ください。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、「ホームページ」は、英語ではwebsite と表現します。(英語で、home page と言うと「ホームページのトップ画面」という意味になります。) Could you see our website? There is a detailed explanation there. (我が社のホームページをご覧ください。詳しい説明が書かれています。) Please visit our website. 我が社のホームページをご覧ください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。 Please visit our website for more information about our services. (サービスの詳しい内容については、我が社のホームページをご覧ください。)

続きを読む

0 254
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It sounds like the arsonist is a high school student from the neighborhood. 放火犯は近所の高校生らしい。 it sounds like 〜 で「〜らしい」「〜のよう」などの意味を表せますが、こちらは「耳で聞いた情報から出る感想」になるので、ある程度客観的なニュアンスがあります。また、arsonist は「放火犯」「放火魔」という意味を表す名詞です。 I don't know the details yet, but it sounds like the arsonist is a high school student from the neighborhood. (詳しくまだわからないけど、放火犯は近所の高校生らしい。)

続きを読む

0 266
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I love overseas online shopping sites. 海外通販サイトが大好き。 love は「愛する」「愛してる」などの意味を表す動詞ですが、物や趣味などに対して、(カジュアルなニュアンスで)「大好き」という意味でも使われます。また、shop は「店」という意味を表す名詞ですが、動詞として「買い物をする」という意味も表せます。 I love overseas online shopping sites where I can shop at bargain prices. (割安に買い物できる海外通販サイトが大好き。) I’m crazy about overseas online shopping sites. 海外通販サイトが大好き。 be crazy about 〜 で「〜に夢中」「〜が大好き」などの意味を表せます。 I’m crazy about overseas online shopping sites, so I use them often. (海外通販サイトが大好きだから、よく利用します。)

続きを読む

1 245
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've forgotten Chinese characters completely. すっかり漢字を忘れたわ。 「漢字」の起源は中国なので、英語では Chinese character と表現されます。(character は「性格」という意味を表す名詞ですが、「文字」という意味も表せます。)また、completely は「すっかり」「完全に」などの意味を表す副詞です。 I use the computer to write things, so I've forgotten Chinese characters completely. (物を書くときはパソコンだから、すっかり漢字を忘れたわ。)

続きを読む