プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 652
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm addicted to you. 君に中毒状態。 be addicted to 〜 は「〜に中毒になっている」という意味を表す表現ですが、「〜に夢中になっている」という意味も表せます。 How beautiful you are. I'm addicted to you. (なんて美しいんだ。君に中毒状態だよ。) I'm crazy about you. 君に中毒状態。 be crazy about 〜 は、直訳すると「〜に狂ってる」という意味になりますが、こちらも「〜に夢中」という意味を表す表現です。 I'm crazy about you so I want to see you all the time. (君に中毒状態だから、いつも君に会いたい。)

続きを読む

0 668
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I live for love. 愛のために生きている。 live は「生きる」「暮らす」などの意味を表す動詞ですが、「経験する」という意味で使われることもあります。また、love は「愛」や「愛してる」などの意味を表す表現ですが、「愛する人」や「性行為」という意味で使われることもあります。 I live for love from the day I met her. (彼女に出会ったその日から、愛のために生きている。) I live for affection. 愛のために生きている。 affection も「愛」や「愛情」などの意味を表す名詞です。(柔らかいニュアンスの表現です。) I live for affection, so I have no fear. (愛のために生きているので、怖いものはありません。)

続きを読む

0 608
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’m gonna make you happy definitely! 必ず君を幸せにするよ! gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味も表せます。(「強制」のニュアンスが強めの表現です。) ※ definitely は「絶対に」「間違いなく」という意味を表す副詞です。 I’m gonna make you happy definitely! I would like you to get married! (必ず君を幸せにするよ!結婚してほしい!)

続きを読む

0 418
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your pick up line is mediocre. あなたの口説き文句、ありきたりね。 pick up は「拾う」「拾い上げる」などの意味を表す表現ですが、スラング的に「口説く」「ナンパする」などの意味を表せます。また、line は「線」「列」などの意味を表す名詞ですが、「セリフ」という意味も表せます。 ※ mediocre は「平凡な」「ありきたりな」などの意味を表す形容詞です。 Sorry, your pick up line is mediocre. (ごめんなさい、あなたの口説き文句、ありきたりね。) Your pick up line is ordinary. あなたの口説き文句、ありきたりね。 ordinary は「普通の」「ありふれた」などの意味を表す形容詞ですが、ネガティブなニュアンスで使われることもあります。 By the way, your pick up line is ordinary. (ちなみに、あなたの口説き文句、ありきたりね。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 340
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is there any way to get rid of them? 撃退する方法はないのですか? there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表せます。 ※ get rid of 〜 で「〜を取り除く」「〜を撃退する」などの意味を表せます。 I'm really in trouble. Is there any way to get rid of them? (すごく困っています。撃退する方法はないのですか?) Is there any method to repel them? 撃退する方法はないのですか? method も「方法」という意味を表す名詞ですが、こちらは way と比べて、「より具体的な方法」というニュアンスがあります。また、repel は「退ける」「撃退する」などの意味を表す動詞です。 Is there any method to repel them? Could you tell me? (撃退する方法はないのですか?教えてください。)

続きを読む