プロフィール
2024/08/13 06:39
「違った視点から考えてみる」は上記のように表せます。 think は「思う」「考える」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「考え」や「考えること」という意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。 ※ perspective は「視点」「観点」「物の見方」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味で使われることもある表現です。 Why don’t you try to think about it from different perspectives? (違った視点から考えてみるのはどう?)
2024/08/13 06:29
Could you open it for me? 開けていただけますか? could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、open は「開いている」「空いている」「営業中の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「開ける」「始める」などの意味も表せます。 I forgot my key number, could you open it for me? (鍵番号を忘れたので、開けていただけますか?) Could you unlock it for me? 開けていただけますか? unlock は「錠を開ける」という意味を表す動詞ですが、比喩的に「明らかにする」というような意味でも使われます。 Could you unlock this safe for me? (この金庫、開けていただけますか?)
2024/08/13 06:21
Don't take it seriously. マジに受け取らないで。 don't + 動詞の原形で、「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、seriously は「真剣に」「マジに」などの意味を表す副詞ですが、「深刻に」という意味も表せます。 Don't take it seriously. Just kidding. (マジに受け取らないで。冗談だよ。) Stop taking it seriously. マジに受け取らないで。 stop + 〜 ing で「〜するのをやめて」という意味を表せます。 Stop taking it seriously. It's a lie. (マジに受け取らないで。嘘だよ。)
2024/08/12 17:45
I like collecting stamps from different countries. 違う国の切手を集めるのが趣味です。 I like 〜 は、「〜が好き」という意味を表す表現ですが、「〜が趣味です」という意味も表せます。また、stamp は「切手」「印」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「切手を貼る」「印を押す」などの意味も表せます。 I like collecting stamps from different countries. It’s so fun. (違う国の切手を集めるのが趣味です。すごい楽しいですよ。) My hobby is collecting stamps from different countries. 違う国の切手を集めるのが趣味です。 hobby は「趣味」という意味を表す名詞ですが、ただの「趣味」というより、お金や時間などをかなり使った「本格的な趣味」というようなニュアンスの表現になります。 My hobby is collecting stamps from different countries. I spend a lot of money on them. (違う国の切手を集めるのが趣味です。かなりお金使ってますね。)
2024/08/12 17:36
It's best if my things become a job. 趣味が仕事になるのが一番。 best は good の最上級で、「最高の」「一番の」などの意味を表す形容詞になります。(客観的なニュアンスがある表現です。)また、thing は「こと」や「もの」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」というような意味でも使われます。 In my case, it's best if my things become a job. (私の場合、趣味が仕事になるのが一番。) It's best if my hobbies become a job. 趣味が仕事になるのが一番。 hobby も「趣味」という意味を表す名詞ですが、こちらは、ただの「趣味」というより、お金や時間などをしっかりかけた「本格的な趣味」というニュアンスになります。 Ultimately, it's best if my hobbies become a job. (究極的には、趣味が仕事になるのが一番。)