プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 146
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「領収書に会社の税番号を追加できますか?」は、上記のように表せます。 could you ~?:~してください、~してくれますか? ・丁寧なニュアンス表現になります。 ・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。 add : 加える、追加する(動詞) ・こちらを使った中国語由来のスラングで add oil(油を加える)と言うと「頑張れ」という意味を表せます。 (「頑張れ」は中国語で「加油」なのでそれを直訳したものです) tax number : 税番号 receipt : レシート、領収書、受領書(名詞) 例文 I’m sorry to bother you, but could you add my company's tax number to the receipt? お手数ですが、領収書に会社の税番号を追加できますか? ※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。 (bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

続きを読む

0 241
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「予防接種記録を翻訳してください。」は、上記のように表せます。 could you ~?:~してください、~してくれますか? ・丁寧なニュアンス表現になります。 ・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。 translate : 翻訳する、通訳する(動詞) ・「〜する人」という意味を表す接尾辞 -or を付けて translator とすると「翻訳者」という意味を表せます。 vaccination record : 予防接種記録 ・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 I’m sorry to bother you, but could you translate the vaccination records? お手数ですが、予防接種記録を翻訳してください。 ※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。 (bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

続きを読む

0 200
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「停車する駅を教えてください。」は、上記のように表せます。 could you ~?:~してください、~してくれますか? ・丁寧なニュアンス表現になります。 ・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。 tell:教える、伝える、言う(動詞) ・「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表します。 例)I will tell her. 私が彼女に伝えます。 stop : 中止、停止、停車駅、停留所(名詞) 例文 Sorry to bother you when you're busy, but could you tell me the stops? お忙しいところすみません、停車する駅を教えてください。 ※busy は「忙しい」「多忙な」といった意味の形容詞ですが、swamped とすると忙しさの度合いが高めなニュアンスで同様の意味を表せます。 例)I'm swamped with work today. 今日は仕事で忙しいんだ。

続きを読む

0 160
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この薬はジェネリックに替えられますか?」は、上記のように表せます。 could I 〜 ?:~してもいいですか?、(私は)~できますか? ・丁寧なニュアンスの表現ですが、may I 〜? とすると、さらに丁寧さが増します。 例)May I have your name? お名前をお伺いしてもよろしいですか? replace : 取り替える、交換する(動詞) ・replace A with B で「AをBに取り替える」という意味を表せます。 例文 Could I replace this medicine with a generic? I would like to buy it cheaply. この薬はジェネリックに替えられますか?安く買いたい。 ※would like to 〜 は「〜したい」という意味の表現で、助動詞 would(仮定法)を使うことで「もし可能なら」というニュアンスが加わるので、丁寧な表現になります。 (後ろには動詞の原形が続きます)

続きを読む

0 174
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「非接触決済リーダーを再起動してください。」は、上記のように表せます。 could you ~?:~してください、~してくれますか? ・丁寧なニュアンス表現になります。 ・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。 restart : 再開する、再起動する(動詞) ・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。 例)reconsider(再検討する) non-contact payment reader : 非接触決済リーダー ・non- は「否定」を表す接頭辞になります。 例)non-fiction(ノンフィクション、創作でない作品) ・-er は「〜する人」「〜するもの」といった意味を表す接尾辞になります。 例)charger(突撃者、充電器) 例文 I’m sorry to bother you, but could you restart the non-contact payment reader? お手数ですが、非接触決済リーダーを再起動してください。 ※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。 (bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

続きを読む