プロフィール
2024/08/13 10:55
I'm not stupid like that. 私はそんなにバカじゃないよ。 stupid は「バカな」「愚かな」などの意味を表す形容詞ですが、割とキツめなニュアンスがある表現になります。また、like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のよう」「〜みたい」などの意味も表せます。 Don't worry, I'm not stupid like that. (心配しないで、私はそんなにバカじゃないよ。) I'm not silly like that. 私はそんなにバカじゃないよ。 silly も「バカな」という意味を表す形容詞ですが、stupid と比べて、柔らかいニュアンスの表現になります。 Are you kidding me? I'm not silly like that. (冗談でしょ?私はそんなにバカじゃないよ。)
2024/08/13 10:45
「健康上は問題ない。」は上記のように表現することができます。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。(no を使って表現すると、not を使うより「ない」ということを強調したニュアンスにできます。)また、problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「解決すべき問題」というようなネガティブなニュアンスのある表現になります。 It seems like there are no problems with his health. (彼は健康上は問題ないらしい。)
2024/08/13 09:33
Could you arrange a chartered cab? タクシーのチャーターをお願いします。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、charter は「チャーター」「貸切車」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「チャーターする」という意味も表せます。 ※cab はアメリカ英語で「タクシー」という意味を表す名詞です。 I would like to do some sightseeing in the city, so could you arrange a chartered cab? (市内観光をしたいので、タクシーのチャーターをお願いします。) Could you arrange a chartered taxi? タクシーのチャーターをお願いします。 taxi はイギリス英語で「タクシー」という意味を表す名詞です。 I'm heading to the airport now, so could you arrange a chartered taxi? (これから空港に行くので、タクシーのチャーターをお願いします。)
2024/08/13 09:12
have different perspectives 物の見方が違う different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。また、perspective は「視点」「観点」「物の見方」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味でも使われます。 I always think he has different perspectives. (いつも思うけど、彼は物の見方が違う。) see things differently 物の見方が違う thing は「もの」「こと」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。また、differently は「違って」「異なって」などの意味を表す副詞です。 To be honest, I see things differently from you. (正直言って、君とは物の見方が違う。)
2024/08/13 08:56
ridiculous reason ばかげた理由 ridiculous は「ばかげた」「滑稽な」などの意味を表す形容詞ですが、「理不尽な」「非合理な」などの意味も表せます。また、reason は「理由」「動機」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「判断する」「結論付ける」などの意味を表現できます。 No way. It’s a ridiculous reason. (ありえない。ばかげた理由だ。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 silly reason ばかげた理由 silly は「ばかな」「ばかげた」などの意味を表す形容詞ですが、比較的柔らかいニュアンスの表現になります。 I don't think it's a silly reason. (ありえない。ばかげた理由だ。)