watabechan

watabechanさん

2025/07/09 10:00

この資料、もう少し要点を絞っていただけますか? を英語で教えて!

情報量が多すぎて、重要な点が分かりにくいので「この資料、もう少し要点を絞っていただけますか?」と英語で言いたいです。

0 176
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/09 20:56

回答

・About this document, could you cut to the chase a bit more?

「この資料、もう少し要点を絞っていただけますか?」は、上記のように表せます。

about 〜 : 〜について、〜に関して
・冒頭でこちらを使い、「これから何について話すか」を相手に伝えておくと、その後のコミュニケーションが楽になります。

could you 〜 ? : 〜できますか?、〜していただけますか?、〜してください

cut to the chase : 要点を言う、要点を絞る、本題を言う(慣用表現)
・ちなみに、少し似たスラングで、cut the cheese(チーズを切る)と言うと「おならをする」という意味を表せます。

例文
About this document, could you cut to the chase a bit more? To be honest, it's hard to understand.
この資料、もう少し要点を絞っていただけますか?正直言って、わかりにくいです。

※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の慣用表現です。
※hard は「硬い」という意味の形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「難しい」「大変な」といった意味も表せます。

役に立った
PV176
シェア
ポスト