プロフィール
「弱点に付け込む」は英語では take advantage of the weaknesses や take advantage of the weak points などで表現することができます。 The "It's me" fraud is a crime that takes advantage of the weaknesses of the elderly. I absolutely can't forgive it. (オレオレ詐欺は、高齢者の弱点に付け込んだ犯罪だ。絶対に許すことができない。) ※「オレオレ詐欺」は英語では "It's me" fraud と表現されたりします。 ※take advantage of は「~を有効に使う」というニュアンスでビジネスでもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「弱いものいじめ」は英語では bullying や bullying the weak などで表現することができると思います。 He often forces new employees to work on holidays and work overtime. It's like bullying. (彼は、新入社員に休日出勤や残業を押し付けている。まるで弱い者いじめだね。) ※force(押し付ける、強制する、など) ※ちなみに bully は「弱いものいじめをする」や「いじめっこ」という意味で使われますが、「ガキ大将」というような意味の使われ方もされます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「若ハゲ」は英語では premature baldness や alopecia prematura などで表現することができます。 Wearing a hat in the room gives you premature baldness. You should take off your hat. (部屋の中で帽子をかぶっていると、若ハゲになっちゃうよ。脱いだ方がいい。) ※take off one's hat(帽子を脱ぐ) ※ちなみに bald は「ハゲ」という意味で使われますが、スラングでは baldy と呼ぶこともあります。(悪口っぽいニュアンスもあります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「邪魔はしたくない」は英語では I don't want to disturb. や I don't want to interrupt. などで表現することができます。 Feel free to tell me if it's not convenient for you. I don't want to disturb your precious time. (もし都合が悪ければ遠慮せずに言ってください。あなたの大切な時間の邪魔はしたくない。) ※ちなみに interrupt は「邪魔する」という意味でよく使われますが、「中断させる」という意味もあるので、"なにかを止めてしまう"というニュアンスの「邪魔する」になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「車高」は英語では vehicle height や car height などで表現することができます。 To be honest it's not possible to customize it as requested. There is an upper limit to the vehicle height. (ご希望の通りにカスタマイズするのは、はっきり言って無理です。車高の高さには上限があります。) ※as requested(希望通りに、リクエスト通りに、など) ※ちなみに vehicle は車や電車など、人や物を運ぶ「乗り物」全般をを表現する言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。