プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 264
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熱いうちに食べて 」は英語では Eat it while it’s hot. や Enjoy it while it's hot. などで表現することができると思います。 It's freshly cooked. Eat it while it’s hot. But be careful not to burn yourself. (出来立てだよ。熱いうちに食べてね。でも火傷しないように気を付けて。) ※be freshly cooked(出来立て、炊き立て、など) ※ちなみに hot は「熱い」という意味ですが、スラング的に「イケてる」というような意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 356
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熱々で湯気が出てる」は英語では It's piping hot and steaming. や It’s piping hot and steamy. などで表現することができると思います。 The rice is still freshly cooked, so it's piping hot and steaming. (まだご飯炊き立てだから、熱々で湯気が出てる。) ※be freshly cooked(炊き立て、出来立て、など) ※ちなみに steamy はスラングとして「セクシーな」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 332
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「猫のトイレの砂を替える 」は英語では change the cat litter や change the kitty litter などで表現することができます。 In my case, it depends on the situation, but I usually change the cat litter once a month. (私の場合、状況によりますが、普段は月に一回、猫のトイレの砂を替えています。) ※ちなみに litter は「(猫のトイレ用の)砂」や「ゴミ」などの意味がありますが、動詞としては「散らかす」という意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 225
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「忍耐が尽きた」は英語では reached one's limit of patience や ran out of patience などで表現することができると思います。 I divorced him because I had reached my limit of patience with him about his cheating and his life attitude. (彼の浮気や生活態度に関して、忍耐が尽きたから離婚した。) ※ life attitude(生活態度) ※ちなみに patience は「忍耐」などの意味の他に「患者」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 251
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「深呼吸したくなる空間」は英語では It's a space that makes you want to take a deep breath. や It's a space that makes you want to breath deeply. などで表現することができると思います。 The head office building is located in the center of the city, but it's full of greenery, so it's a space that makes you want to take a deep breath. (本社ビルは、都心のビルだけど、緑があふれているので、深呼吸したくなる空間です。) ※ greenery は草木など植物の「緑」を表す言葉になります。 ※ちなみに space(空間、宇宙、など) を使ったスラングですが、space out と言うと「ぼーっとする」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む