プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 385
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背負って立つ」は英語では shoulder や take on などで表現することができると思います。 Since this project is something that I invented, I am enthusiastic about shouldering responsibility for this project. (この企画は私が発案したものなので、この企画の責任を背負って立つ意気込がある。) ※ invent(発案する、発明する、など) ※ちなみに take on は「雇う」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 538
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背番号は11番」は英語では uniform number is 11 や jersey number is 11 などで表現することができると思います。 I was given the number 11 uniform when I was to participate in a soccer match. This is the same uniform number as my favorite player. (サッカーの試合に出ることになり、背番号は11番をもらった。私の好きな選手と同じ背番号だ。) ※ jersey は「運動用の服」というような意味がありますが、「ユニフォーム」に対して使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 386
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背中合わせに立つ」は英語では stand back to back と表現することができます。 Now for the next stretch. First, stand back to back and cross your arms. Try it. (さあ、次のストレッチに行きます。まず、背中合わせに立って腕を組みます。やってみてください。) ※ cross one's arms(腕を組む) ※ちなみに stand は「立つ」という意味以外にも、「我慢する」「耐える」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,276
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背伸びする」は英語では stand on tiptoe や stretch out などで表現することができます。 In my case, I'm short, so I can't take things that are placed on top unless I stand on tiptoe. I envy tall people. (私の場合、背が低いので、背伸びしないと上のものが取れない。背の高い人がうらやましいよ。) ※ちなみに stretch は「伸ばす」や「広げる」とい意味があるのですが、 stretch the truth と言うと「誇張する」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 288
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背格好が似ている」は英語では be similar in stature や be similar in physique などで表現することができると思います。 I think it's because we have the same hairstyle, but I'm often told that I am similar in stature with my mother. (髪型が同じだからだと思うのですが、母親と背格好が似ている、とよく言われます。) ※ちなみに stature は「評判」や「名声」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む