Sonodaさん
2024/03/07 10:00
足場が悪い を英語で教えて!
工事現場で、後輩に「ここの足場が悪いから、補強して」と言いたいです。
0
127
回答
・It's poor footing.
・It’s bad footing.
It's poor footing.
足場が悪い。
poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「質が低い」などの意味も表せます。また、footing は「足場」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味だけに限らず、「(社会的な)地位」などの意味でも使われます。
This is poor footing, so can you reinforce it?
(ここの足場が悪いから、補強して。)
It’s bad footing.
足場が悪い。
bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。
It’s bad footing. You should be careful.
(足場が悪い。気をつけた方がいいよ。)
役に立った0
PV127