プロフィール
exercise for the back 腰の運動 exercise は「運動」「練習」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「行使する」「実行する」などの意味を表せます。また、back は「後ろの」「裏の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「背中」「腰」などの意味も表せます。 I've just given birth, so could you teach me some exercises for the back? (産後なので、腰の運動を教えてください。) workout for the back 腰の運動 workout も「運動」という意味を表す名詞ですが、こちらは「筋トレ」という意味でも使われます。 Workout for the back is so important. (腰の運動はとても重要ですよ。)
break a wall 壁を壊す break は「壊す」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。また、wall は「壁」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使えます。 ※ちなみに break を使った表現で、break beats と言うと「間奏」という意味になり、「ブレイクダンス」の語源という説があります。(昔のダンスクラブでは、ブレイクダンスのような激しいダンスを間奏が掛かっている時に踊る流れがあった為。) If you don't break that wall, you're not gonna win the match. (その壁を壊さないと、試合には勝てないよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
make Japanese paper 和紙を作る make は「作る」という意味を表わす動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味も表せます。また、paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、他にも「論文」「新聞」「書類」などの意味も表せます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。) Where can I make Japanese paper around here? (このあたりで和紙を作れる場所はどこにありますか?) make Japanese handmade paper 和紙を作る handmade は「手作りの」「手製の」などの意味を表す形容詞になります。 This is a factory that makes Japanese handmade paper. (こちらは和紙を作る工場になります。)
compression fracture 圧迫骨折 compression は「圧迫」「圧縮」などの意味を表す名詞になります。また、fracture は「骨折」「ひび割れ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「骨折させる」「(組織などが)バラバラになる」などの意味も表せます。 This is a compression fracture. You should be hospitalized. (これは圧迫骨折ですね。入院してください。) I don't know well, but it seems like it caused a compression fracture. (よくわからないが、それが圧迫骨折の原因になったらしい。)
real mother 実母 real は「本当の」「実際の」などの意味を表す形容詞になります。(real を使ったスラングで get real と言うと「冗談はやめて」「現実を見ろ」というような意味を表せます。) To be honest, I get along better with my mother-in-law than my real mother. (正直言って、実母よりもお義母さんとの方が気が合うな。) biological mother 実母 biological も「実の」「血のつながった」などの意味を表す形容詞ですが、「生物学的な」という意味もあり、固いニュアンスの表現にはなります。 I haven't seen my biological mother in over ten years. (私は実母とは10年以上会っていません。)
日本