Hamuさん
2024/03/07 10:00
最後まで頑張る を英語で教えて!
何かの途中であきらめそうな時に「あきらめないで最後まで頑張ろう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・work hard until the end
・do one's best until the last
work hard until the end
最後まで頑張る
work hard は「頑張る」「一生懸命働く」などの意味を表す表現になります。(work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「効く」「機能する」などの意味も表せます。)また、end は「最後」「終わり」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」という意味も表せます。
Don't give up and work hard until the end.
(あきらめないで最後まで頑張ろう。)
do one's best until the last
最後まで頑張る
do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「成し遂げる」「やり遂げる」などのニュアンスでも使われます。また、last も「最後」という意味を表す名詞ですが、こちらは「続いてきたものの最後」というニュアンスがある表現になります。
I won't care about the result, I'll do my best until the last.
(結果は気にせず、最後まで頑張るよ。)