Hamu

Hamuさん

2024/03/07 10:00

最後まで頑張る を英語で教えて!

何かの途中であきらめそうな時に「あきらめないで最後まで頑張ろう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 129
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 12:30

回答

・work hard until the end
・do one's best until the last

work hard until the end
最後まで頑張る

work hard は「頑張る」「一生懸命働く」などの意味を表す表現になります。(work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「効く」「機能する」などの意味も表せます。)また、end は「最後」「終わり」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」という意味も表せます。

Don't give up and work hard until the end.
(あきらめないで最後まで頑張ろう。)

do one's best until the last
最後まで頑張る

do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「成し遂げる」「やり遂げる」などのニュアンスでも使われます。また、last も「最後」という意味を表す名詞ですが、こちらは「続いてきたものの最後」というニュアンスがある表現になります。

I won't care about the result, I'll do my best until the last.
(結果は気にせず、最後まで頑張るよ。)

役に立った
PV129
シェア
ポスト