プロフィール
「付いてくる」は英語では come with を使って表現することができます。 I wanna go too! Lunch over there comes with salad, drink and dessert, right? Why don't we go next weekend? (私も行きたい!あそこのランチは、サラダとドリンクとデザートが付いてくるよね。今度の週末行かない?) ※wanna は want to を略したスラングです。 ※ちなみに come with は「同伴する」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「不愉快な冗談」は英語では nasty joke や awful joke などで表現することができると思います。 I was in a meeting at the time so I didn't say anything, but his nasty jokes pissed me off. (あの時は、会議中だったから何も言わなかったけど、彼の不愉快な冗談には腹が立ったわ。) ※piss off はかなり腹が立っている時に使われるカジュアルな表現です。 ※nasty はスラング的に、日本語の「やばい」のようなニュアンスで、凄いことに対して使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「不動の姿勢」は英語では stand straight and stiff や stand at attention などで大筋を表現することができると思います。 Amazingly, he was standing straight and stiff for more than ten minutes until his boss showed up. (驚くべきことに、彼は上司がやって来るまで、十分以上、不動の姿勢だった。) ※amazingly(驚くべきことに、驚くほど、など) ※ちなみに stiff はスラング的に「そっけなくする」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「不注意でした」は英語では It was careless of me. や It was my carelessness. などで表現することができます。 This time, it was careless of me because I had an accidental contact as a result of proceeding without pausing. (今回は、一時停止せずに進んだ結果、接触事故をおこしてしまったので、私の不注意でした。) ※accidental contact(接触事故) ※pausing(一時停止、休止、など) ※ちなみに careless は「気取らない」や「気ままな」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「不戦勝」は英語では bye や unearned win または victory by default などで表現することができます。 Since the opposing team withdrew, it was a bye. They were the favorite, so we got lucky. (相手チームが棄権したので、不戦勝になった。彼らは優勝候補だったので、運が良かった。) ※withdrew(棄権する、辞退する、など) ※favorite(優勝候補、本命、お気に入り、など) ※ちなみに victory も win も「勝利」を表しますが、victory の方が勝利を掲げているニュアンスがあるかなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。