プロフィール
「分度器」は英語では protractor や 180 degree protractor などで表現することができます。 You don't use protractors that much, right? To be honest, I've never used it outside of math class. (分度器ってそんなに使わないよね。正直言って、数学の授業以外で使ったことがないよ。) ※ちなみに protractor は「長引かせる人」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「物欲がありすぎる」は英語では have so many material desires や be so materialistic などで表現することができると思います。 I have so many material desires that I can’t decide. I’m sorry, but let me think about it slowly. (物欲がありすぎて全然決めれない。悪いけど、ゆっくり考えさせて。) ※ちなみに material girl という表現がありますが、「物欲の強い女性」や「お金や物を重視する女性」などの意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「物悲しい」は英語では sad や melancholy または plaintive などで表現することができると思います。 It's already autumn. Time flies. I feel sad something. (もう秋だ。時の流れは早い。何か物悲しいね。) ※ autumn はイギリス英語でよく使われる「秋」という意味の言葉です。アメリカ英語では fall が同様の意味でよく使われます。 ※ Time flies. は「時間はあっという間に過ぎる」という意味を表すイディオムになります。 ※ちなみに plaintive は、「声」や「音楽」などに対してよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「物価高騰のあおりを受けた 」は英語では I was affected by the price increases. や I was hit by the inflation. などで表現することができると思います。 As the price of ingredients went up, the number of times I made sweets decreased, so I was affected by the price increases resultantly. (材料の値段が上がったせいでお菓子作りの回数が減ったので、私は結果的に、物価高騰のあおりを受けた。) ※ resultantly(結果的に) ※ちなみに hit を使ったスラングで hit me up と言うと、「連絡して」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「複雑な理論」は英語では complicated theory や complex theory などで表現することができると思います。 I'm not good at reading comprehension, so I can't understand complicated theories like Einstein's. (私には読解力がないので、アインシュタインのような複雑な理論は理解できません。) ※ reading comprehension(読解力) ※ちなみに complicated も complex も「複雑な」という意味を持ちますが、complex の場合は"要素が複合的になっている"ことによる複雑さ、というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。