プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 204
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「普通に寝れた」は英語では slept normally やfell asleep normally などで表現することができると思います。 I don't know why but I slept normally. So today I’m feeling really good for the first time in a while. (それが、普通に寝れたの。だから今日は久しぶりに気分がすごく良い。) ※ちなみに、少しややこしいですが、sleep は「寝る」という行動を表す言葉で、asleep は「寝ている(状態)」表す言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 672
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「怖がり」は英語では coward や timid person などで表現することができると思います。 I'm a coward. I'm not good at darkness, and I basically hate ghosts and other mysterious things. (私は怖がりです。暗闇は苦手ですし、基本的にお化けなど、摩訶不思議なことは大嫌いです。) ※hate は単に「嫌い」というより「大嫌い」というニュアンスに近いと思います。(単に「嫌い」という場合は don't like が使えます。) ※スラングですが chicken(鶏、ニワトリ)も「怖がり」「臆病者」という意味でよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 358
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「布団に入って本を読む 」は英語では read a book in the bed や read a book in the futon などで表現することができると思います。 I’m interested in reading, so I like to read a book in the bed. I do it every night. (私は読書が趣味なので、布団に入って本を読むのが好きです。毎晩やっています。) ※「趣味」は hobby というイメージが強いかと思いますが、hobby の場合、そこそこ専門的な感じの趣味というニュアンスになるので、「読書」や「スポーツ」などにはあまり使われません。 ※「布団(敷布団)」はそのまま futon と表現してもある程度通じると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 356
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「布を裂く」は英語では tear the cloth や rip the cloth などで表現することができると思います。 In order to use it for the work, I have to tear a large amount of purchased cloth. I think it will take quite some time. (作品に使用するため、購入した大量の布を裂かなければいけません。かなり時間が掛かると思います。) ※work(作品、仕事、働く、など) ※ちなみに tear up というと、もっとビリビリに裂く、というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 193
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「布を固定する」は英語では fix the cloth や secure the cloth などで表現することができると思います。 That cloth is no longer in stock, so be careful. It is better to fix the cloth before cutting. (その布はもう在庫がないから、慎重にね。布を固定してから切った方がいい。) ※ちなみに、「布」という意味での cloth の複数形は cloths になります。(clothes とすると「服」という意味になります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む