プロフィール
2024/08/15 19:19
「それには正当な理由があるの。」は、上記のように表現することができます。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、justifiable は「正当な」「正当化できる」「筋の通った」などの意味を表す形容詞になります。 ※reason は「理由」「動機」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「判断する」「説得する」などの意味も表せます。 Let me explain, there is a justifiable reason for it. (説明させてほしい、それには正当な理由があるの。)
2024/08/15 19:05
Dogs don't talk back. 犬は口答えしないもんね。 dog は「犬」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「仲間」「友達」などの意味で使われることもあります。また、talk back は「口答えする」「言い返す」などの意味を表す表現になります。 ※talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、こちらは「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現になります。) I see, because dogs don't talk back. (わかる、だって犬は口答えしないもんね。) Doggies don't talk back. 犬は口答えしないもんね。 doggie も「犬」という意味を表す名詞ですが、こちらは dog に比べて、カジュアルなニュアンスになります。 Doggies don't talk back, that's the point. (犬は口答えしないもんね。そこがポイントだよ。)
2024/08/15 18:55
We can’t send dangerous goods. 危険物は送れません。 we can't 〜 は「私達は 〜 できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」のような「ルール的にできない」ということを表す際に使われます。また、dangerous は「危険な」「危ない」などの意味を表す形容詞で、直接的な「危険」に対して使われます。 Unfortunately we can’t send dangerous goods. (あいにく危険物は送れません。) Sending dangerous goods is prohibited. 危険物は送れません。 prohibited は「禁止されている」「駄目な」などの意味を表す形容詞になります。 Sending dangerous goods is prohibited. Thank you for your understanding. (危険物は送れません。ご理解ください。)
2024/08/15 17:11
It's too hot. 熱すぎる。 too は「〜過ぎる」「余りに〜」や「〜もまた」などの意味を表す副詞になります。また、hot は「熱い」「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、「辛い」という意味も表せます。(スラング的に「かっこいい」「セクシーな」などの意味でも使われます。) What the hell are you doing? This coffee is too hot! (何やってんの?このコーヒー熱すぎる!) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 It's overheated. 熱すぎる。 overheated は「熱過ぎる」「加熱し過ぎている」などの意味を表す形容詞になります。 It's overheated, so you shouldn't eat it yet. (熱すぎるから、まだ食べない方がいいよ。)
2024/08/15 16:52
「カジノは健全な娯楽。」は、上記のように表現することができます。 healthy は「健康な」という意味を表す形容詞ですが、医学的な意味に限らず、道徳的な意味で「健全な」という意味も表せます。また、entertainment は「娯楽」「エンタメ」「演芸」などの意味を表す名詞ですが、「おもてなし」「接待」などの意味で使われることもあります。 What the hell are you saying? Casinos are healthy entertainment! (何言ってんの?カジノは健全な娯楽よ!) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。