プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 444
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「内容の濃さ」は英語では richness of content や depth of content などで表現することができると思います。 I want to reply to client’s contact as soon as possible, but I can’t reply immediately if the email is long or has a rich content. (クライアントからの連絡に対しては、出来る限り早く返信したいけど、メールが長かったり、内容が濃いとすぐに返信できない。) ※ as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味ですが、ASAP と略されることもあります。 ※ちなみに depth は(物理的な)「深さ」「奥行き」などの意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 319
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「内戦」は英語では civil war や civil strife などで表現することができます。 That country has been in civil war since before we were born. I wish they peace as soon as possible. (あの国は私たちが生まれる前から内戦をしています。彼らができるだけ早く平和になることを願っています。) ※ as soon as possible は「できるだけ早く」という意味で ASAP と略されたりします。 ※ちなみに、「冷戦」のことは cold war と表現されます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 241
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鈍感も才能の一つ」は英語では insensitivity is also a talent や imperviousness is also one talent などで表現することができると思います。 Insensitivity is also a talent. He is a street smart. (鈍感も才能の一つだね。彼は都会を生き抜ける人だよ。) ※ street smart はスラングですが、「都会を生き抜ける力を持つ人」や「世慣れた人」という意味で使われたりします。 ※ちなみに a を one に敢えてすることで、「一つ」ということを強調することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 261
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「届いた順」は英語では in order it arrived や in order of arrival などで表現することができると思います。 It seems that interviews will be scheduled in the order in which resumes are arrived. I should send it early. (履歴書が届いた順に面接になるらしい。早めに送る方がいいな。) ※ちなみに in order は「順番に」や「整然と」などの意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 566
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「突き当たり」は英語では the end や the end of the street などで表現することができると思います。 〇〇 is relatively close, so you can walk there. First, turn left at the end of there. (〇〇なら比較的近いので、歩いて行けますよ。まず、そこの突き当たりを左に曲がってください。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など) ※ちなみに「道を教える」は show someone the way と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む