プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 200
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「疲れた」や「だるい」は英語では I'm exhausted や I feel dull などで表現することができると思います。 I'm exhausted today. I will go home without overtime. (今日は疲れた。残業しないで帰るよ。) I feel dull today. I want to skip the work. (今日はだるいな。仕事サボりたい。) ※ skip(サボる、跳ねる、など) ※ちなみに I'm exhausted の場合は I'm tired に比べて、より疲れているニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 358
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「比較的大きめに切る」は英語では cut it into relatively large pieces や chop it into relatively large portions などで表現することができると思います。 Please cut the tomatoes into relatively large pieces. (トマトを比較的大きめに切ってください。) It will be more delicious that way, so chop it into relatively large portions. (その方が美味しくなるので、比較的大きめに切って下さい。) ※ちなみに chop の場合、cut より 荒っぽく切るニュアンスがあります。(「刻む」という意味でも使えます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 686
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女募集中」は英語では I'm available. や I'm ready to mingle. などで表現することができます。 Unfortunately I don’t have a girlfriend. But right now, I'm available. (残念ながら彼女いないよ。でも只今、絶賛彼女募集中です。) I'm ready to mingle. How about you? (彼女募集中だよ。あなたはどう?) ※ちなみに mingle は「混じる」や「混ぜる」などの意味がありますが、「人と交流する」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 295
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女の歌聞いたことない 」は英語では I've never heard her sing. や I've never heard of her song. などで表現することができると思います。 Speaking of which, I've never heard her sing. (そう言えば、彼女の歌聞いたことないな。) ※ speaking of which(そう言えば、ところで、など) I’ve never heard of her song , so I don’t know if she’s good or bad. (彼女の歌は聞いたことないから、上手いの下手なのかわからない。) ※ちなみ never ever と言うと「(今までもこれからも)絶対にない」という意味も表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 262
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女に構わないで」は英語では Don't care about her. や Don't be concerned about her. などで表現することができると思います。 Don't care about her. Leave it alone. (彼女に構わないで。放っておけばいいよ。) Don't be concerned about her. It always happens. (彼女に構わないで。いつものことだよ。) ※ちなみに、日本語で「構ってちゃん」という表現がありますが、これに近い英語の表現で needy というスラング表現があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む