MIKIKO

MIKIKOさん

2023/08/29 10:00

一つ一つ包んだ を英語で教えて!

子どもとキャラメルを作ったので、「一つ一つセロファンに包んでね」と言いたいです。

0 530
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・individually wrapped
・Each one is wrapped separately.

「一個ずつ包装されている」という意味です。お菓子などが大袋にまとめて入っているのではなく、一つひとつ丁寧に包まれている状態を指します。

衛生的で、みんなで分けやすく、持ち運びにも便利!というニュアンスで使われます。お土産選びやパーティーの準備で「これは個包装だから配りやすいね!」といった会話でよく登場します。

Please wrap each caramel individually in cellophane.
一つ一つセロファンでキャラメルを包んでね。

ちなみに、"Each one is wrapped separately." は「それぞれ個別に包装されています」という意味です。お菓子などを分ける時や、一つずつ丁寧に扱われていることを伝えたい時に便利な表現。お店で「これ、みんなに配れますか?」と聞かれた時などに使えますよ。

Wrap each one in cellophane so that each one is wrapped separately.
一つ一つセロファンに包んでね、それぞれが別々になるように。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 07:09

回答

・wrapped them one by one
・wrapped them individually

wrapped them one by one
一つ一つ包んだ

wrap は「包む」「包装する」「覆う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「(食品を保存する)ラップ」「包装紙」などの意味も表せます。また、one by one は「一つ一つ」「一つずつ」「次々と」などの意味を表す表現になります。

Then wrap them one by one in cellophane.
(それじゃあ、一つ一つセロファンに包んでね。)

wrapped them individually
一つ一つ包んだ

individually は「個々に」「一つ一つ」などの意味を表す副詞ですが、「個人的に」という意味も表せます。

It took a lot of time because I wrapped them individually.
(一つ一つ包んだので、時間がかかりました。)

役に立った
PV530
シェア
ポスト