プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 227
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「付き合いづらいタイプ」は英語では difficult type to get along with や hard type to get along with などで表現することができると思います。 The wife next door is a difficult type to get along with. (お隣の奥さんは、付き合いづらいタイプだわ。) He's short-tempered, so he's a hard type to get along with. (彼は短気だから、付き合いずらいタイプだよ。) ※ちなみに difficult や hard は「難しい」という意味を表せますが、difficult の方が固いニュアンスの表現になると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 157
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不良化する」は英語では become delinquent や go wrong などで表現することができると思います。 As a parent, I want to save my child from delinquency. (親として、子どもを不良化から救いたい。) There is an opinion that children go wrong by such cartoons. (このような漫画によって、子供達が不良化するという意見がある。) ※ちなみに go wrong は「故障する」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 238
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不満だらけ」は英語では full of dissatisfaction や full of complaints などで表現することができると思います。 You are full of dissatisfaction. If you hate it so much, you should change jobs. (不満だらけじゃん。そんなに嫌なら転職した方がいいよ。) To be honest, I am full of complaints with the current situation. (正直言って、現状には不満だらけです。) ※ちなみに complaint は「文句」や「クレーム」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 227
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不細工な子」は英語では ugly girl(boy)や fugly boy(girl)などで表現することができます。 As long as it’s not a ugly girl(boy), there's no problem. (不細工な子でなければ、問題ないよ。) I don’t think of him as an fugly boy at all. (私は彼を不細工な子だとは全く思わない。) ※ちなみに ugly は「不細工」という意味を表す時に、一般的に使われる表現だと思いますが、fugly の場合は ugly よりも、強めの表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 254
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不潔な感じ」は英語では feel like dirty や feel like filthy などで表現することができると思います。 My sister’s boyfriend, don’t you feel like dirty? (妹の彼氏、なんか不潔な感じじゃない?) About the new manager, I feel like filthy, what do you think? (新しいマネージャーさ、不潔な感じがするんだけど、どう思う?) ※ちなみに filthy と言うと、相当、不潔な感じのニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む