プロフィール
「喝破」は英語では loudly scolding や rebuking などで表現することができると思います。 There was something I didn’t agree with, so I argued back, but the teacher loudly scolded me. (納得いかないことがあったんで反論したけど、先生に喝破されてしまったよ。) I don't think rebuking is good. You should speak more quietly. (喝破は良くないと思います。もっと静かに話してください。) ※ちなみに scold の場合は、子供に対して使われることが多いです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「予見」は英語では foresight や predicting などで表現することができます。 That's your mistake. Please foresee that much. (それはあなたのミスです。そのくらいのことは予見しておきなさい。) I can make this project work without relying on his predicting. (私は彼の予見に頼らなくてもこのプロジェクトを成功させることができますよ。) ※make it work(成功させる、うまくいかせる、など) ※ちなみに predict の場合は、何かしらの知識などから「予見する」「予測する」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「知恵熱」は英語では teething fever と表現することができると思います。 When my daughter was a baby, she suddenly had a high fever, so it was hard. I think that's a teething fever. (うちの娘が、赤ちゃんの頃、突然、高熱を出したので大変だったんだ。あれはたぶん知恵熱だね。) ※I think は「私は思う」という意味のフレーズですが、よく「たぶん」というような意味で使われます。 ※ちなみに teeth を使ったスラングで kiss my teeth と言うと「うざい」というような意味を表せます。(KMT と略されたりもします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「資本主義」は英語では capitalism と表現することができます。 It is us office workers who support the capitalist economy, right? (資本主義経済を支えているのはわれわれサラリーマンだね。) ※「サラリーマン」という言葉は、和製英語で、英語では office worker と表現できます。 ※ちなみに capital は「資本」という意味の言葉ですが、語源のラテン語では「頭の」という意味があり、おそらくその意味から、capital punishment と言うと「死刑」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「効用」は英語では use や benefit などで表現することができます。 What are the uses of that drug? (その薬の効用はどのようなものですか?) I plan to summarize these benefits in a report and present them at an academic conference in the near future. (これらの効用については近々報告書にまとめ、学会で発表する予定です。) ※academic conference(学会) ※ちなみに benefit は動詞として「利益を得る」という意味で使うことが出来ます。 ご参考にしていただければ幸いです。