プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 562
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cold air fan 冷風機 cold は「冷たい」「寒い」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。また、air は「空気」「外気」「空」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「放送する」という意味も表現できます。 ※ fan は「送風機」「扇風機」などの意味を表す名詞ですが、「うちわ」という意味も表せます。 I live in a cool area so I don't have an air conditioner in the house, just a cold air fan. (涼しい地域に住んでいるから、家にエアコンはなくて冷風機しかないんだ。) ※cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。

続きを読む

0 434
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

port dues 入港料 port は「港」「港湾」などの意味を表す名詞ですが、商業的なニュアンスのある表現になります。また、due は「料金」「手数料」などの意味表す名詞ですが、形容詞として「支払われるべき」「満期の」などの意味も表せます。 Excuse me, how much is the port dues? (すみません、入港料は、いくらですか?) harbor dues 入港料 harbor も「港」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「(地理的に船が停泊できるようになっている)港」というニュアンスの表現になります。 I don't know about the harbor dues as I haven't looked into it yet. (入港料については、まだ調べてないので、わかりません。)

続きを読む

0 417
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

enthusiastic game 熱の入った試合 enthusiastic は「熱の入った」「熱意のある」などの意味を表す形容詞になります。また、game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの試合に対して使われる傾向があります。) Because it's the World Cup, every game is enthusiastic. (ワールドカップなので、どの試合も熱の入った試合だ。) enthusiastic match 熱の入った試合 match も「試合」や「戦い」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、個人スポーツの試合に対して使われる傾向がある表現になります。 It's definitely gonna be an enthusiastic match today. (今日は間違いなく、熱の入った試合になるよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 649
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There are many people. 何人もいる。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、many 「たくさんの」「多くの」などの意味を表す形容詞ですが、可算名詞に対して使われる表現です。 In this class, there are many students who got full scores on the final math exam. (このクラスでは、数学の期末テストで満点だった生徒が何人もいる。) There are a lot of people. 何人もいる。 a lot of も「たくさんの」という意味を現す表現ですが、こちらは、可算名詞に対しても不可算名詞に対しても使えます。 Unfortunately, there are a lot of people who disagree with my opinion. (残念ながら、私の意見に反対している人が何人もいる。)

続きを読む

0 907
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reputational damage 風評被害 reputational は「評判の」「評判に関する」などの意味を表す形容詞ですが、「評判の高い」という意味も表せます。また、damage は「被害」「ダメージ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「傷付ける」「ダメージを与える」などの意味も表現できます。 I can't do that because I'm afraid of the reputational damage. (風評被害が怖いので、それは出来ません。) damage caused by rumors 風評被害 rumor は「噂」という意味を表す名詞ですが、「信憑性の低い噂」というニュアンスがある表現で、「デマ」という意味でも使われます。 Due to the damage caused by rumors, I had to close my store. (風評被害により、店を閉めなければならなくなった。)

続きを読む