bunbunさん
2023/08/29 10:00
熱の入った試合 を英語で教えて!
ワールドカップなので、「どの試合も熱の入った試合だ」と言いたいです。
回答
・enthusiastic game
・enthusiastic match
enthusiastic game
熱の入った試合
enthusiastic は「熱の入った」「熱意のある」などの意味を表す形容詞になります。また、game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの試合に対して使われる傾向があります。)
Because it's the World Cup, every game is enthusiastic.
(ワールドカップなので、どの試合も熱の入った試合だ。)
enthusiastic match
熱の入った試合
match も「試合」や「戦い」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、個人スポーツの試合に対して使われる傾向がある表現になります。
It's definitely gonna be an enthusiastic match today.
(今日は間違いなく、熱の入った試合になるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。