プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 788
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

remove the middleman 中間業者を排除する remove は「取り除く」「排除する」などの意味を表す動詞ですが、「解雇する」「解任する」などの意味でも使われます。また、middleman は「中間業者」「仲買業者」「仲裁人」などの意味も表せます。 To reduce costs, we should remove the middleman. (コスト削減のために、中間業者を排除しよう。) exclude the middleman 中間業者を排除する exclude も「排除する」という意味を表す動詞ですが、remove と比べて、少し固いニュアンスになります。 For starters, we have to exclude the middleman. (手始めに、中間業者を排除する必要がある。)

続きを読む

0 703
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

modernization of the Meiji period 明治時代の近代化 modernization は「近代化」「現代化」などの意味を表す名詞になります。(イギリス英語では、modernisation と綴られます。)また、period は「期間」「時代」「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラングとして、口語的に「以上だ」というような意味で使われることもあります。 I like retro things, so I'm interested in the modernization of the Meiji period. (レトロなものが好きなので、明治時代の近代化に興味がある。)

続きを読む

0 439
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

passable performance 無難な出来 passable は「通行できる」という意味を表す形容詞ですが、「無難な」「まあまあの」などの意味も表現できます。また、performance は「パフォーマンス」「演奏」「演技」などの意味を表す名詞ですが、「業績」「出来」「出来栄え」などの意味も表せます。 It was a passable performance. I would like to try a new thing next time. (無難な出来だ。次回はもっとチャレンジしたい。) safe performance 無難な出来 safe は「安全な」という意味を表す形容詞ですが、「無難な」「問題のない」などの意味も表せます。 This work was a safe performance. (今回の作品は、無難な出来でした。)

続きを読む

0 613
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's written in the online notice. オンライン通知書に記載されている。 write は「書く」「記載する」などの意味を表す動詞ですが、「作曲する」という意味でも使われます。また、notice は「(感覚的に)気付く」という意味を表す動詞ですが、名詞として「通知」「通知書」などの意味を表せます。 What are you saying? It's written in the online notice. (何言ってんの?オンライン通知書に記載されているよ。) It's listed in the online notice. オンライン通知書に記載されているよ。 list は「リスト」「一覧表」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「(リストなどに)記載する」という意味も表せます。 It's listed in the online notice. You should check it out. (オンライン通知書に記載されているよ。確認してみて。)

続きを読む

0 196
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

revise 修正 revise は「修正」「改訂」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「修正する」「改訂する」などの意味も表せます。(「間違いを正す」という意味の「修正」というより、もっとよくする為の「修正」というニュアンスがあります。) I want you to revise the brightness of this photo, but can I ask you to do that? (この写真の明るさを修整して欲しいんだけど、お願いしてもいいかな。) correction 修正 correction も「修正」という意味を表す名詞ですが、こちらは「正しい状態にする」「間違いを正す」為の「修正」のことを表します。 There are some mistakes, so it need correction. (いくつか間違いがあるので、修正が必要です。)

続きを読む