nimi

nimiさん

2023/08/29 10:00

無難な出来 を英語で教えて!

まあまあの出来栄えだったので、「無難な出来だ」と言いたいです。

0 157
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 20:20

回答

・passable performance
・safe performance

passable performance
無難な出来

passable は「通行できる」という意味を表す形容詞ですが、「無難な」「まあまあの」などの意味も表現できます。また、performance は「パフォーマンス」「演奏」「演技」などの意味を表す名詞ですが、「業績」「出来」「出来栄え」などの意味も表せます。

It was a passable performance. I would like to try a new thing next time.
(無難な出来だ。次回はもっとチャレンジしたい。)

safe performance
無難な出来

safe は「安全な」という意味を表す形容詞ですが、「無難な」「問題のない」などの意味も表せます。

This work was a safe performance.
(今回の作品は、無難な出来でした。)

役に立った
PV157
シェア
ポスト