プロフィール
double-edged sword 諸刃の剣 double-edged sword(諸刃の剣)は、日本語と同様、物理的な意味だけでなく、比喩的に「良い面、悪い面がある」という意味でも使われる表現になります。また、sword は「剣」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「武力」や「戦争」などの意味で使われることもあります。 Conveying your true feelings is kind of a double-edged sword. (ありのままの気持ちを伝えることは、ある意味諸刃の剣のようなものだね。) two-edged sword 諸刃の剣 two は「2つ」「2人」「2歳」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「2つの」という意味も表せます。 Knowing your opponent too much is a two-edged sword. (相手を知り過ぎているというのは諸刃の剣よ。)
big sister 姉貴分 big は「(主観的なニュアンスの)大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉大な」などの意味も表せます。(「偉そうな」という意味で使われることもあります。)また、sister は「姉妹」という意味を表す名詞ですが、「仲の良い女友達」という意味でも使われます。 She is a big sister to us, so you don’t have to worry. (彼女は私達の姉貴分なので、心配ありません。) big sista 姉貴分 sister は、スラング的に sista と表現されることもあります。 I entered this industry after being invited by my big sista (私の姉貴分に誘われて、この業界に入りました。)
childhood friend 竹馬の友 childhood friend で「幼馴染」「竹馬の友」などの意味を表せます。また、childhood は「子供時代」「幼年期」などの意味を表す名詞です。 ※ friend は「友達」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「知り合い」という意味で使われることもあります。 He's been my childhood friend since kindergarten. (彼は幼稚園時代からの竹馬の友だ。) old playmate 竹馬の友 old は「古い」「古びた」などの意味を表す形容詞ですが、「年上の」「老いた」などの意味も表せます。また、playmate は「遊び友達」「遊び仲間」などの意味を表す名詞です。 Yesterday, I happened to see my old playmate in front of the station. (昨日、駅前で偶然、竹馬の友と会った。)
safe 危なげない safe は「安全な」「危なげない」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「金庫」という意味も表せます。(スラングとして「男性用避妊具」という意味で使われることもあります。) He played the safe match, worthy of the champion. (王者らしい危なげない試合運びだったね。) riskless 危なげない riskless は「リスクのない」「危なげない」などの意味を表す形容詞ですが、ネガティブなニュアンスで使われることもある表現です。 It's boring because all the projects are riskless. (危なげない企画ばかりでつまらないな。)
skillful 手練れ skillful は「熟練した」「巧みな」「手練れ」などの意味を表す形容詞ですが、「訓練などによって身に付けた能力を持つ状態」というニュアンスがある表現になります。 It's hard on site when skillful staff like 〇〇 are not around. (〇〇さんの様な手練れのスタッフが不在だと現場は大変です。) expert 手練れ 「手練れ」は、「熟練している様」を表す表現であると同時に、「熟練している人」という意味で使われることもありますが、その場合は expert で表現できます。 ※ expert は「達人」「手練れ」「熟練者」などの意味の他に「専門家」という意味も表します。 He's an expert, so I don't think it'll be a problem. (彼は手練れだから、問題ないと思う。)
日本