プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 929
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本のことわざ「猿も木から落ちる」を英語で表現するなら Even Homer sometimes nods. や Anyone can make a mistake. などで表現することができると思います。 Don't let your guard down. People say that even Homer sometimes nods. (油断するなよ。猿も木から落ちるって言うだろ。) ※ Homer(ホメーロス) Anyone can make a mistake. We don't know what will happen. (猿も木から落ちる。何が起こるかはわからないぞ。) ※ちなみに nod はスラングですが、「朦朧とする」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 169
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「嬉し涙」は英語では tears of joy や happy tears などで表現することができます。 Even before they won, you were in tears of joy, right? (優勝する前から嬉し涙流してましたね。) Don’t get me wrong. It’s not sad, they are happy tears. (誤解しないで。悲しいわけじゃない、嬉し涙だよ。) ※ちなみに tear(涙)を動詞として使うと「破る」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 266
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本のことわざ「取らぬ狸の皮算用」を英語で表現するなら count one's chickens before they hatch または、もっとシンプルに count one's chickens などで表現することができると思います。 Don't count your chickens before they hatch. Think about that after you win. (取らぬ狸の皮算用だな。そんなことは優勝した後で考えればいい。) I think it’s counting my chickens, but just in case, I’ll think about it. (取らぬ狸の皮算用だと思うけど、念のため、考えておく。) ※ちなみに chicken はスラングで「臆病者」という意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 376
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「砂時計」は英語では hourglass や sandglass などで表現することができます。 I want to eat deliciously, so I will measure 3 minutes with an hourglass. (美味しく食べたいから、砂時計で3分測ろう。) This sandglass is stylish, so I want to use it as an interior decoration for my room. (この砂時計、おしゃれだから部屋のインテリアにしたい。) ※ちなみに sand は「砂」という意味ですが、動詞として使うと「紙やすりで擦る」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「手錠」は英語では cuffs や handcuffs などで表現することができます。 You have to put the cuffs on as soon as you get hold of the culprit. (犯人を捕まえたら、すぐに手錠をはめろ。) My daughter likes detective dramas, I bought toy handcuffs for her. (娘は刑事ドラマが好きなので、彼女のために、おもちゃの手錠を買った。) ※ちなみに cuffs は略した言い方なので、カジュアルな表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む