chiekoさん
2023/08/28 10:00
時差式信号機 を英語で教えて!
運転の注意点について聞かれたので、「時差式信号機では右折の際に特に注意しましょう」と言いたいです。
回答
・Staggered traffic lights
・Traffic lights with a delayed green.
「Staggered traffic lights」は、連続する信号が少しずつずれて青に変わる仕組みのことです。
これがあると、一定の速度で走れば赤信号に引っかからずにスムーズに進めるので、渋滞緩和や燃費向上に役立ちます。
「この道、信号のタイミングが絶妙だよね!Staggered traffic lightsのおかげかな?」といった感じで使えます。
Be extra careful when you're making a right turn at staggered traffic lights.
時差式信号機で右折する際は、特に注意してください。
ちなみに、"Traffic lights with a delayed green." は、対向車が先に全部曲がった後、こちらの信号が青になる「時差式信号機」のことだよ。運転中に「あれ、こっちの信号まだ赤だ…」って焦った時や、海外の交通事情を話す時に「あそこは時差式信号が多くてさ」みたいに使えるよ!
Be extra careful when you're making a right turn at traffic lights with a delayed green.
時差式信号機で右折する際は、特に注意してください。
回答
・fixed-time traffic light
・fixed-time traffic signal
fixed-time traffic light
時差式信号機
fixed-time は「定刻」や「決まった時間」などの意味を表す表現になります。また、traffic light は「信号」「信号機」などの意味を表す表現です。
※ light は「光」「灯」「明るさ」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「明るい」「軽い」などの意味も表せます。
You should be careful especially when turning right at fixed-time traffic lights.
(時差式信号機では右折の際に特に注意しましょう。)
fixed-time traffic signal
時差式信号機
signal は「信号」「信号機」「合図」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「信号を送る」「合図を送る」などの意味を表せます。
This fixed-time traffic signal is broken.
(この時差式信号機、壊れてる。)
Japan