Konosukeさん
2023/08/28 10:00
炒め油 を英語で教えて!
キッチンで、息子に「今日はチャーハンにするから炒め油を用意しといて」と言いたいです。
回答
・Cooking oil
・Stir-frying oil
Cooking oilは、料理に使う油全般を指す便利な言葉です。オリーブオイルやごま油など種類を問わず、「炒め物や揚げ物に使う、あの油ね!」という感じで、日常会話やレシピで気軽に使えます。「サラダ油」より少し広い意味で、スーパーで「Cooking oilはどこ?」と聞いたり、レシピで「Add cooking oil to the pan.(フライパンに油をひいて)」のように使われます。
I'm making fried rice tonight, so could you get the cooking oil out for me?
今夜はチャーハンにするから、炒め油を出しておいてくれる?
ちなみに、"Stir-frying oil"は中華料理などの「炒め物専用油」というニュアンスです。ごま油や香味野菜の風味がついていて、これ一本で味が決まりやすいのが特徴!野菜炒めやチャーハンなど、いつもの料理を本格的な味にしたい時にサッと使えて便利ですよ。
I'm making fried rice tonight, so could you get the stir-frying oil ready for me?
今夜はチャーハンにするから、炒め油を用意しておいてくれる?
回答
・frying oil
frying oil
炒め油
fry は「炒める」「揚げる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「炒め物」「揚げ物」などの意味も表せます。(fries と複数形にして「フライドポテト」という意味も表せます。)また、oil は「油」という意味を表す名詞ですが、「石油」や「油絵」という意味も表せます。
※中国語由来の、英語スラングで、add oil(油を加える) と言うと「頑張れ」という意味を表せます。
I'm gonna make fried rice today, so you should prepare some frying oil.
(今日はチャーハンにするから炒め油を用意しといて。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan