J Kandaさん
2023/01/23 10:00
炒める を英語で教えて!
日本の家庭料理では、「炒める」料理もとても一般的ですよね「炒める」は英語でなんというのですか?
回答
・To sauté
・To stir-fry
・To pan-fry
「炒める」は「to sauté」と言います。
「sauté」とはフランス語で、「ジャンプ」を意味しますが、料理の文脈では「高温のフライパンで軽く炒める」という意味になります。食材を小さく切り、オイルを熱したフライパンで素早く炒める調理法です。肉や野菜をパリっとした食感に仕上げることが可能で、素材の味を引き立てます。また、一般的には「炒める」や「ソテーする」と同じ意味で使われます。食材によっては、炒めた後にソースで味付けをすることもあります。レシピの指示やレストランのメニューなどでよく見かける表現です。
In Japanese cooking, we often use a technique called stir-fry.
日本の料理では、「炒める」という技法をよく使います。
「炒める」はよく「to pan-fry」と訳されます。
Stir-fryは、高温で短時間に食材を炒める料理法を指します。食材は絶えず混ぜられ、均一に熱が通るようにします。アジア料理でよく使われます。一方、"pan-fry"は、少量の油で食材を両面を炒める料理法を指します。肉や魚などを一定の時間、一方を焼いてから反対側を焼きます。より一般的な西洋の料理法です。
回答
・saute
・fry
「炒める」は英語では saute や fry などで表現することができます。
Please use high heat when sauteing this vegetable.
(この野菜を炒める時は強火でお願いします。)
※high heat(強火)
Please remove the fried meat and vegetables from the frying pan.
(炒めた肉や野菜は一旦、フライパンから出してください。)
※frying pan(フライパン)
ご参考にしていただければ幸いです。