FUKAZAWAさん
2023/08/28 11:00
玉ねぎをあめ色になるまで炒める を英語で教えて!
カレーを作る時のこつを聞かれたので、「玉ねぎをあめ色になるまで炒めることです」と言いたいです。
回答
・Saute the onions until they turn caramelized.
・Cook the onions until they are golden brown.
・Fry the onions until they are a rich, amber color.
The key to making a good curry is to saute the onions until they turn caramelized.
良いカレーを作るコツは、玉ねぎをキャラメル色になるまで炒めることです。
「玉ねぎをキャラメル色になるまで炒めてください」という料理中の指示です。主にレシピや料理の手順を説明する際に使われます。キャラメル色になるまで炒めるとは、玉ねぎが焦がさずにじっくりと熱を通し、色が変わり、甘みが引き立つ状態を指します。家庭料理やプロの料理人が、スープやソース、煮込み料理などの一部として使うことがあります。
The key to making curry is to cook the onions until they are golden brown.
カレーを作るコツは、玉ねぎをゴールデンブラウンになるまで炒めることです。
When making curry, my main tip is to fry the onions until they are a rich, amber color.
カレーを作る時のコツは、玉ねぎをあめ色になるまで炒めることです。
「Cook the onions until they are golden brown」は一般的な調理法を示しており、具体的な調理方法(炒める、煮る、焼くなど)は指定していません。対して、「Fry the onions until they are a rich, amber color」は、特定の調理方法(揚げる)を指定しており、また「rich, amber color」は表現がより詳細で、より深い色合いを指しています。したがって、後者はより具体的な調理指示を求めているシチュエーションで使われ、より濃厚な風味を引き出すことを意図しているかもしれません。
回答
・until they turn golden brown
・until they are nicely browned
「あめ色」は「golden brown」(きれいな茶色)ということができます。「中火で炒める」は sauté です。
例
When making curry, the key is to sauté the onions until they turn golden brown.
カレーを作る時は、玉ねぎをあめ色になるまで中火で炒めることです。
上記ではbrownを名詞として使いましたが、動詞「茶色にする」としても使うことができます。be nicely browned「きれいな茶色になる」です。
例
Saute the onions until they are nicely browned.
あめ色になるまで中火で炒めてください。