Mototaka

Mototakaさん

2024/08/28 00:00

玉ねぎがからい を英語で教えて!

生の玉ねぎが辛かったので「この玉ねぎからいよ」よ言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 17:36

回答

・onions are pungent

onions are pungent
玉ねぎがからい

onion は「玉ねぎ」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「自分の仕事」「自分の専門分野」などの意味で使われることがあります。(know one's onions と言うと「自分の仕事に精通している」というような意味を表せます。)また、pungent は「からい」「ピリッとする」「刺激が強い」などの意味を表す形容詞ですが、味覚的な意味に限らず、「辛辣な」「痛烈な」「キツめな」などの意味も表現できます。

Between you and me, these onions are pungent.
(ここだけの話、この玉ねぎからいよ。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト