Kuwabara

Kuwabaraさん

2023/08/28 10:00

竹馬の友 を英語で教えて!

友人との関係について聞かれたので、「彼は幼稚園時代からの竹馬の友だ」と言いたいです。

0 578
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:24

回答

・A childhood friend.
・A friend since childhood.

「幼なじみ」や「昔からの友達」という意味で、とても温かく懐かしい響きのある言葉です。単に子供の頃に知り合っただけでなく、気心が知れていて、特別な絆があるニュアンスが含まれます。

昔の友人を誰かに紹介する時や、思い出話をする時に「He/She is a childhood friend.」のように使えます。久しぶりに再会した相手に「久しぶり!」と声をかけるような、親しみを込めた表現です。

He's a childhood friend from kindergarten.
彼は幼稚園からの幼なじみなんだ。

ちなみに、「A friend since childhood.」は「幼なじみ」という意味で、ただの古い友人というより「気心知れた、家族ぐるみで付き合いがあるような親しい仲」というニュアンスで使われます。昔からの絆や信頼関係を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。

He's been a friend of mine since kindergarten.
彼は幼稚園からの友達なんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 17:52

回答

・childhood friend
・old playmate

childhood friend
竹馬の友

childhood friend で「幼馴染」「竹馬の友」などの意味を表せます。また、childhood は「子供時代」「幼年期」などの意味を表す名詞です。
※ friend は「友達」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「知り合い」という意味で使われることもあります。

He's been my childhood friend since kindergarten.
(彼は幼稚園時代からの竹馬の友だ。)

old playmate
竹馬の友

old は「古い」「古びた」などの意味を表す形容詞ですが、「年上の」「老いた」などの意味も表せます。また、playmate は「遊び友達」「遊び仲間」などの意味を表す名詞です。

Yesterday, I happened to see my old playmate in front of the station.
(昨日、駅前で偶然、竹馬の友と会った。)

役に立った
PV578
シェア
ポスト