プロフィール
outline 輪郭 outline は「輪郭」という意味を表す名詞ですが、「概要」という意味も表現できます。また、動詞として「概要を説明する」と意味も表せます。 The outline that was pretty clear has become blurred. (あんなにはっきりしていた輪郭がぼやけてきてしまった。) shape 輪郭 shape は「輪郭」「形状」「体格」などの意味を表す名詞ですが、「体調」という意味で使われることもあります。 I can't explain it well, but his shape is so impressive. (上手く説明出来ないが、彼の輪郭が、とても印象に残っている。)
temple 神殿 temple は「寺」「寺院」などの意味を表す名詞ですが、「神殿」「聖堂」などの意味も表せます。 I don't know the details, but It sounds like there was a temple around here. (詳しくは知らないけど、この辺りに神殿があったそうだよ。) sacred place 神殿 sacred は「神聖な」「宗教の」「礼拝の」などの意味を表す形容詞なので、sacred place で「神聖な場所」「神殿」「聖地」などの意味を表せます。 This sacred place was built by the people of this country about 300 years ago. (この神殿は、約300年前にこの国の人達の手によって建てられたんだ。)
drink alone ぼっち飲み drink は「飲む」や「飲み物」などの意味を表す表現ですが、「お酒を飲む」や「お酒」などの意味でも使われます。また、alone は「一人で」「単独で」などの意味を表す副詞ですが、「一人きりで」「1人ぼっちで」というニュアンスでも使えます。 On Friday nights, I always drink alone at a Japanese style pub in front of the station. (金曜日の夜は、いつも駅前の居酒屋で、ぼっち飲みします。) drink by oneself ぼっち飲み by oneself で「自分で」「一人で」「一人ぼっちで」などの意味を表現できます。 In my case, I go to drinking parties, but I don't drink by myself. (私の場合、飲み会には行くけど、ぼっち飲みはしない。)
alcove 床の間 alcove は「床の間」「壁をへこませて作った小部屋」などの意味を表す名詞になります。 I always display the arranged flowers on the alcove. (生けたお花は毎回床の間に飾っています。) tokonoma 床の間 「床の間」は、日本の発祥の建築文化なので、英語でもそのまま tokonoma と表現されることもあります。 I really wanted to make a tokonoma for my grandmother, so I asked our architect to help me. (どうしても祖母の為に、床の間を作りたかったので、建築士の方にお願いしました。)
interoffice relationship 職場恋愛 interoffice は「社内の」「オフィス内の」などの意味を表す形容詞になります。また、relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。 I can’t recommend an interoffice relationship because it will lead to trouble. (トラブルの元になるから職場恋愛はオススメしないな。) office romance 職場恋愛 romance は「恋愛」という意味を表す名詞ですが、「恋愛小説」「恋愛映画」などの意味でも使われます。 Office romance is common in this company. (この会社じゃ、職場恋愛は普通だよ。)
日本